Eminem & JID – Fuel Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Fumando árvores, estou Cavalgando
Come to my side of town
– Venha para o meu lado da cidade
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– Ultimamente, tem sido indo, indo, indo, indo, indo para baixo (olha, uh, olha)

All of my niggas gon’ ride with it
– Todos os meus manos vão andar com ele
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– No bolso, o foguete como Kellen Mond
Mama told me the power was in the tongue
– Mamãe me disse que o poder estava na língua
But it probably ain’t powerful as a gun
– Mas provavelmente não é poderoso como uma arma
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Todos vocês, covardes, são devorados, estou a dar flores a qualquer um
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– Eu não saí de casa em um minuto porque eu não sei se o dinheiro é em miniatura
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– Estou a pensar nos meus negócios, estou a pensar nos negócios
I been spendin’ some time with the minister
– Estive a passar algum tempo com o ministro
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Porque os manos estão a fazer merda e continuam a pecar na cidade de Deus e é sinistro
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Tente orar e se arrepender em uma sinagoga ou mesquita, um templo, uma igreja
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Os negros do sentimento da pele castanha a magoar-se
And murder’s a common courtesy, for certainly
– E o assassinato é uma cortesia comum, pois certamente
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– R. I. P. estar na camisa, procurar, espreitar, murk, esguicho, Sujeira, primeiro (quarenta e oito)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Meu negro fazendo quatro mais oito sem uma data de Tribunal
Talked the other day, he say he doin’ okay
– Falou outro dia, ele disse que estava bem
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– Ele é bom, ele ganha peso, depois tem uma haste afiada
He made, he say they play, they gotta partake
– Ele fez, ele diz que eles jogam, eles têm que participar
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Homie tem um coração cheio de ódio e um rosto cheio de tinta de guerra
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Olhos todos vermelhos, cheios de raiva e é difícil escapar de um lugar escuro
East side niggas from the A, niggas all ages
– Manos do lado leste do A, manos de todas as idades
Tryna sell a pound of the dog cage
– Tryna vender uma libra da gaiola do cão
All the OGs ’round town was our age
– Toda a cidade redonda do OGs era da nossa idade
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Perigo, sexo e drogas, classificação X e R
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Perigo, sexo e drogas, merda ser ultrajante
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Mas não te lixes, meu rapaz
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Tiveste sorte uma vez, depois duplicaste
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Eu driblo e passo para a taça e triplo-duplo
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Vá para a cesta, pegue o dinheiro e aconchegue-se
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Cobrir, embrulhar, bater (Batter up)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Hum, falar um monte de tapa e eu poderia apoiá-lo
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Shawty quer trepada, quero barraco-lo
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Eu posso colocar sua buceta no prato como um ornitorrinco
Nappy-head nigga, hair natted up
– Nappy-cabeça Negão, cabelo natted para cima
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– Eu disse: “Bárbara”, um negro tatuado
I won’t argue, nigga mad as fuck
– Eu não vou discutir, negro louco pra caralho
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Porque eles não são compatíveis, eu sou Finna catapult
But niggas know it’s goin’
– Mas os manos sabem que vai
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, do-do-do-do—)

If I run out of fuel, I won’t
– Se eu ficar sem combustível, não vou
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– O que diabos vocês vão fazer se eu não
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Ficar sem combustível? (Para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, do-do-do-do—)
That scares the fuck out of you
– Isso assusta – te

For a couple decades (Brrt)
– Por algumas décadas (Brrt)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– Tenho deixado este spray técnico (Brrt)
From that day that I met Dre (Brrt)
– A partir desse dia em que conheci o Dre (Brrt)
So you liable to catch strays (Brrt)
– Portanto, é susceptível de apanhar vadios (Brrt)
From the second you press play (What?)
– A partir do segundo que você pressiona play (O quê?)
I suggest they (What?)
– Eu sugiro que eles (o quê?)
Do not test like an essay (Why?)
– Não teste como um ensaio (Por quê?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Porque como onde os meus amigos do oeste ficam (Sim)
We can just say (What?)
– Podemos apenas dizer (o quê?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Eu sou como um R-A-P-E-R (Sim)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Tem tantos S-As (S-As), S-As (Huh)
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Espere, ele não apenas soletrou a palavra”rapper” e deixou de fora um P, não é? (Sim)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– R. I. P., descanse em paz, Biggie
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– E Pac, ambos deveriam estar vivos (Sim)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Mas eu não estou tentando brigar com ele (não)
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– Porque ele pode colocar um golpe em mim como, “Keefe D, pegue-o”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– E só assim me vais matar.)
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– Não vai estar em nenhuma batida, bobo (Sim)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Eu bati a batida boba, na moagem como dentes rangendo
Call me “obesity” (Why?)
– Chama-me”obesidade” (porquê?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– Achas que acabou? Espere, está apenas começando
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Dissimula-me e não vai ser bonito (Nah)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Costumava ser alto, então eu cresci um pouco a cada dia até me tornar Deus
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– Como James Todd, agora seus braços são muito curtos para BK brawl
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– Na verdade, eles pequenos como DJ Paul (Woo)
My new Benz better than your truck by far
– Meu novo Benz melhor que seu caminhão de longe
Bitch, suck my balls
– Puta, chupa-me os tomates
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– Ou fuma crack ou está a jogar stickball na rua
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Porque você deve estar na base se você acha que poderia tocar no meu carro (Sim)
But if the whole world was out to get you (What?)
– Mas se o mundo inteiro quisesse apanhar-te (o quê?)
It’d turn you to a powder keg too
– Ele iria transformá-lo em um barril de pólvora também
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Kyle Rittenhouse, spittin ‘ rounds, o TEC dispara como (cuidado, brrt)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– E isso não é nenhum efeito sonoro (Woo)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Nem foi isso, Sig Sauer solta
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– Eu não tolero a violência armada nas escolas (Nah)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Mas eu não consigo tirar essas vozes da minha cabeça (ei, Marshall, Mate, Mate, Mate)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Estão a pôr palavras na minha boca como sopa de letrinhas
Got the most content on the continent
– Tem o maior conteúdo do continente
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– E elogios constantes me dão confiança (Eu sou um)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– Uma cruz de bom senso e incompetência (Uh)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Estou ciente de que o conflito é uma consequência (o quê?)
Of accomplishments accomplished through competition
– De realizações realizadas através da concorrência
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– Conquistei-os e deixei-os inconscientes
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Embora consciente, eu Conjuro Este King Kong e apenas
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Chame-me “Kamikaze”, estou inventando isso (Woo, meu mal)
Nobody’s sixteens are touching
– Ninguém toca nos sessenta
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Estes malditos dedos indicadores a foder a nina
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Agarrando os nove milímetros, enrolando o calor
Got the toaster like an English muffin
– Tenho a torradeira como um muffin inglês
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– Não, quero dizer “brinde a” como se bebesses alguma coisa
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Mas está num coldre, continuo a rebentar e
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Foda-se e seja estourado como Halyna Hutchins
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Como eu sou Alec Baldwin, o que quero dizer é buckin ‘ você para baixo
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Golpe de Gr7 então, mesmo entre os olhos
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Atire em todos eles então, se você acha que está fodendo comigo
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Vais sofrer as malditas repercussões
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– O ceifeiro está chegando, um pagão, Eu sou Ethan Crumbley
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Eu continuo reabastecendo combustível enquanto a batida eu estou punindo

If I run out of fuel, I won’t
– Se eu ficar sem combustível, não vou
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– O que diabos vocês vão fazer se eu não
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Ficar sem combustível? (Para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, do-do-do-do—)
That scares the fuck out of you
– Isso assusta – te


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: