video
Letras
Just gonna stand there and watch me burn?
– Vais ficar ali a ver-me arder?
Well, that’s alright because I like the way it hurts
– Bem, tudo bem porque eu gosto do jeito que dói
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vais ficar aí a ouvir-me chorar?
Well, that’s alright because I love the way you lie
– Bem, tudo bem porque eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
I can’t tell you what it really is
– Eu não posso te dizer o que realmente é
I can only tell you what it feels like
– Eu só posso dizer – lhe o que se sente
And right now, there’s a steel knife in my windpipe
– E neste momento, há uma faca de aço na minha traqueia
I can’t breathe, but I still fight while I can fight
– Não consigo respirar, mas ainda luto enquanto posso lutar
As long as the wrong feels right, it’s like I’m in flight
– Enquanto o errado parecer certo, é como se eu estivesse em voo
High off her love, drunk from her hate
– Alto do seu amor, bêbado do seu ódio
It’s like I’m huffin’ paint, and I love her the more I suffer, I suffocate
– É como se eu estivesse huffin ‘ paint, e eu a amo quanto mais eu sofro, eu sufoco
And right before I’m about to drown, she resuscitates me
– E logo antes de me afogar, ela ressuscita-me
She f- hates me, and I love it
– Ela odeia-me, e eu adoro-o
“Wait! Where you going?” “I’m leaving you”
– “Espera! Onde vais?””I’m leaving you”
“No, you ain’t, come back”
– “Não, você não é, volte”
We’re running right back, here we go again
– Estamos correndo de volta, aqui vamos nós de novo
It’s so insane ’cause when it’s going good, it’s going great
– É tão insano porque quando está indo bem, está indo bem
I’m Superman with the wind at his back, she’s Lois Lane
– Eu sou o Super-Homem com o vento nas costas, ela é a Lois Lane
But when it’s bad, it’s awful
– Mas quando é mau, é horrível
I feel so ashamed, I snapped, “Who’s that dude?”
– Sinto-me tão envergonhada que retruquei: “quem é aquele tipo?”
I don’t even know his name
– Eu nem sei o nome dele
I laid hands on her, I’ll never stoop so low again
– Eu coloquei as mãos sobre ela, eu nunca vou me inclinar tão baixo novamente
I guess I don’t know my own strength
– Acho que não conheço a minha própria força
Just gonna stand there and watch me burn?
– Vais ficar ali a ver-me arder?
Well, that’s alright because I like the way it hurts
– Bem, tudo bem porque eu gosto do jeito que dói
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vais ficar aí a ouvir-me chorar?
Well, that’s alright because I love the way you lie
– Bem, tudo bem porque eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
You ever loved somebody so much
– Alguma vez amaste tanto alguém
You can barely breathe when you’re with ’em?
– Mal consegues respirar quando estás com eles?
You meet and neither one of you even know what hit ’em
– Você se encontra e nenhum de vocês sabe o que os atingiu
Got that warm fuzzy feelin’, yeah, them chills, used to get ’em
– Tenho aquele sentimento quente e difuso, sim, eles arrepiam-se, costumavam apanhá-los
Now you’re gettin’ f- sick of lookin’ at ’em?
– Agora estás farto de olhar para eles?
You swore you’d never hit ’em, never do nothin’ to hurt ’em
– Você jurou que nunca iria bater neles, nunca fazer nada para machucá – los
Now you’re in each other’s face, spewin’ venom in your words when you spit ’em
– Agora vocês estão na cara um do outro, spewin ‘ venom em suas palavras quando você cuspi-los
You push, pull each other’s hair, scratch, claw, bit ’em
– Empurram, puxam o cabelo um do outro, arranham, arranham, mordem-nos
Throw ’em down, pin ’em
– Atira-os para baixo, prende-os
So lost in them moments when you’re in ’em
– Tão perdido neles momentos em que você está neles
It’s the rage that took over, it controls you both
– É a raiva que tomou conta, controla vocês dois
So they say you’re best to go your separate ways
– Então eles dizem que é melhor seguir caminhos separados
Guess that they don’t know you ’cause today, that was yesterday
– Acho que eles não te conhecem porque hoje foi ontem
Yesterday is over, it’s a different day
– Ontem acabou, é um dia diferente
Sound like broken records playin’ over, but you promised her
– Soa como discos quebrados tocando, mas você prometeu a ela
Next time, you’ll show restraint
– Da próxima vez, você mostrará contenção
You don’t get another chance
– Você não tem outra chance
Life is no Nintendo game, but you lied again
– A vida não é um jogo da Nintendo, mas mentiste outra vez
Now you get to watch her leave out the window
– Agora você começa a vê-la sair pela janela
Guess that’s why they call it windowpane
– Acho que é por isso que eles chamam de vidraça
Just gonna stand there and watch me burn?
– Vais ficar ali a ver-me arder?
Well, that’s alright because I like the way it hurts
– Bem, tudo bem porque eu gosto do jeito que dói
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vais ficar aí a ouvir-me chorar?
Well, that’s alright because I love the way you lie
– Bem, tudo bem porque eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
Now I know we said things, did things that we didn’t mean
– Agora eu sei que dissemos coisas, fizemos coisas que não queríamos dizer
Then we fall back into the same patterns, same routine
– Depois voltamos aos mesmos padrões, à mesma rotina
But your temper’s just as bad as mine is
– Mas o teu temperamento é tão mau como o meu
You’re the same as me, when it comes to love, you’re just as blinded
– Você é o mesmo que eu, quando se trata de amor, você é tão cego
Baby, please come back, it wasn’t you, baby, it was me
– Baby, por favor volte, não foi você, baby, fui eu
Maybe our relationship isn’t as crazy as it seems
– Talvez nosso relacionamento não seja tão louco quanto parece
Maybe that’s what happens when a tornado meets a volcano
– Talvez seja o que acontece quando um tornado encontra um vulcão
All I know is I love you too much to walk away, though
– Tudo o que sei é que te amo demais para ir embora
Come inside, pick up your bags off the sidewalk
– Entre, Pegue suas malas na calçada
Don’t you hear sincerity in my voice when I talk?
– Não ouves sinceridade na minha voz quando falo?
Told you this is my fault, look me in the eyeball
– Disse – lhe que a culpa é minha, olhe-me no olho
Next time I’m p-, I’ll aim my fist at the drywall
– Da próxima vez que eu for p -, vou apontar meu punho para o drywall
“Next time? There won’t be no next time”
– “Da próxima vez? Não haverá próxima vez”
I apologize, even though I know it’s lies
– Peço desculpa, embora saiba que são mentiras
I’m tired of the games, I just want her back
– Estou cansado dos jogos, só a Quero de volta
I know I’m a liar, if she ever tries to f- leave again
– Eu sei que sou um mentiroso, se ela tentar sair de novo
I’ma tie her to the bed and set this house on fire
– Vou amarrá-la à cama e incendiar esta casa
Just gonna stand there and watch me burn?
– Vais ficar ali a ver-me arder?
Well, that’s alright because I like the way it hurts
– Bem, tudo bem porque eu gosto do jeito que dói
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vais ficar aí a ouvir-me chorar?
Well, that’s alright, because I love the way you lie
– Bem, tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
– Eu amo o jeito que você mente
