Gunna – let that sink in Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Who that dropped again? Who that dropped again?
– Quem caiu de novo? Quem caiu de novo?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Você pode dizer pela maneira como eles se vestem, eu sou a última tendência
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Não deixe isso passar por cima da sua cabeça, deixe-o afundar (corra de volta, Turbo)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Faça-os cortar o seu medo, deixe isso afundar

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Chicote que Lamborghini, o de dois lugares, como eu arrastar (arrastar)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Eu posso colocar um pouco de Pucci em seu coochie, sim, eu sou desagradável (desagradável)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Eu tenho dado amor a eles toda a minha carreira, este ano, estou taxando (este ano, estou taxando)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Não deixe isso passar por cima da sua cabeça, deixe-o afundar
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Faça-os cortar o seu medo, deixe isso afundar
Ten million on a check, all I need is a pen
– Dez milhões num cheque, só preciso de uma caneta
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Negão, mal consigo descansar e a minha paciência é escassa
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Você pode dizer pela maneira como eles se vestem, eu sou a última tendência
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Eu não me importo se ela é bonita na cara, essa merda não faz dela uma dezena
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Quando construíste a fé, as tuas merdas não se quebram nem se dobram

Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Saiba que essa merda é falsa, você ainda vai dar uma chance (dê uma chance)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Aposto que me deixam cozinhar com as panelas e frigideiras (panelas e frigideiras)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Chegando no segundo trimestre, estou prestes a acelerar (Skrrt)
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Eu tenho mantido a merda cordial, eu estou prestes a cair (estou prestes a cair)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Vinte e quatro polegadas Forgis em um sedan preto (Sim)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– De compras em Mr. Porter, agora vou às compras em França (vá às compras em França)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Um de um jeans da Gucci, estes não são Dapper Dan (Nah)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Aposto que esses manos são Patetas, eu tenho um plano mestre
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Tenho os pés levantados, estou a chutar como Jackie Chan (Wah)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Mil e quinhentos ou nada, eu tenho um pacote de Rance
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Conecta ‘ atravessar a fronteira que eu posso chamar na mão (chamada na mão)

Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Não deixe isso passar por cima da sua cabeça, deixe-o afundar(afundar)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Faça com que eles cortem seu medo, deixe isso afundar(afundar)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Dez milhões num cheque, tudo o que preciso é de uma caneta (Sim)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Negão, mal consigo descansar, e a minha paciência é escassa
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Você pode dizer pela maneira como eles se vestem, eu sou a última tendência
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Eu não me importo se ela é bonita na cara, essa merda não faz dela uma dezena
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Quando construíste a fé, as tuas merdas não se quebram nem se dobram

Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Viver a minha vida como um filme, Como faço? Você pode imaginar
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Passei viagem neste inverno no jacuzzi, nas cabines (cabines)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Comprou – me um vison novinho em folha, é feito por Louis, screamin ‘fashion (feito por Louis, screamin’ fashion)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Forgiatos, estes não são Davins (Nah)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Pullin ‘ off em um Spyder com a parte superior fora, eu gosto que um (que um)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– De volta à escolha de cifrar, sobre esse papel, vou taxá-los
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Cuidado se vocês, manos, não gostarem, vocês vão me encarar, eu sou o último

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Chicote que Lamborghini, o de dois lugares, como eu arrastar (arrastar)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Eu posso colocar um pouco de Pucci em seu coochie, sim, eu sou desagradável (desagradável)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Eu tenho dado amor a eles toda a minha carreira, este ano, estou taxando (este ano, estou taxando)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Não deixe isso passar por cima da sua cabeça, deixe-o afundar
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Faça-os cortar o seu medo, deixe isso afundar
Ten million on a check, all I need is a pen
– Dez milhões num cheque, só preciso de uma caneta


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: