video
Letras
You want some more of this, bitch?
– Queres mais disto, cabra?
Back in the heezy… We could do this all year long
– De volta ao heezy… Poderíamos fazer isso durante todo o ano
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
I told you in the first song, I’ll tell you in another
– Eu te disse na primeira música, eu vou te dizer em outra
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
I don’t have a girlfriend, my hand’s my only lover
– Não tenho namorada, a minha mão é a minha única amante
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
One night a week my mom likes to cook me supper
– Uma noite por semana a minha mãe gosta de cozinhar-me o jantar
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
And Michael Keaton was my favorite Batman
– E Michael Keaton era o meu Batman favorito
I was walking down the street just the other day
– Eu estava andando na rua outro dia
I saw these two fine bitches, they were walking my way
– Eu vi essas duas belas cadelas, elas estavam andando no meu caminho
“Yo, what you girls doing tonight?” is what I wanted to say
– “O que vocês estão a fazer esta noite?”é o que eu queria dizer
But suddenly I panicked, my voice started to shake
– Mas de repente entrei em pânico, minha voz começou a tremer
So I put my head down, and I just walked away
– Por isso abaixei a cabeça e afastei-me
I had a bus to catch anyway, it worked out great
– Eu tinha um ônibus para pegar de qualquer maneira, funcionou muito bem
Got on the bus, put my headphones on, and pressed play
– Entrei no ônibus, coloquei meus fones de ouvido e pressionei o play
Sheryl Crow, James Blunt, and motherfucking Ace of Bass
– Sheryl Crow, James Blunt e o cabrão do baixo
Yo, what can I say? It’s just a day in my life
– O que posso dizer? É apenas um dia na minha vida
I’m up early in the morning, in bed early at night
– Estou acordado de manhã cedo, na cama cedo à noite
To be productive at work, I got to be well rested
– Para ser produtivo no trabalho, tenho que estar bem descansado
Yeah, motherfucker, you heard what I just said
– Sim, filho da puta, ouviste o que acabei de dizer
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
I don’t like margarine, I much prefer the taste of butter
– Não gosto de margarina, prefiro muito mais o sabor da manteiga
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
My favorite movies as a kid were Superman and Ghostbusters
– Meus filmes favoritos quando criança eram Superman e Ghostbusters
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
I have a hard time opening my eyes underwater
– Tenho dificuldade em Abrir os olhos debaixo de água
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
And I’m not a huge Nicolas Cage fan
– E eu não sou um grande fã de Nicolas Cage
I’m from a lower-middle class family
– Sou de uma família de classe média baixa
Me and my brothers and sisters played hide-and-seek
– Eu e os meus irmãos e irmãs brincávamos às escondidas
I have good memories from my childhood, bitch
– Tenho boas recordações da minha infância, cabra
My favorite toy was my fucking firetruck, bitch
– O meu brinquedo favorito era o meu carro de bombeiros, cabra
I used to play with that motherfucker all day long
– Eu costumava brincar com aquele cabrão o dia todo
Until I learned about sex from the Sears catalog
– Até que aprendi sobre sexo no catálogo da Sears
And then I played with my motherfucker all day long
– E depois brinquei com o meu filho da puta o dia todo
About ten times a day, man, all year long
– Cerca de dez vezes por dia, homem, durante todo o ano
My favorite song, motherfucker, I don’t like to admit it
– Minha música favorita, filho da puta, Eu não gosto de admitir isso
Is a Celine Dion song from the movie Titanic
– É uma canção de Celine Dion do filme Titanic
(Every night in my dreams, I see you, I feel you)
– (Todas as noites nos meus sonhos, vejo – te, sinto-te)
Every time I hear that fucking shit, a tear comes to my eye
– Toda vez que ouço essa merda, uma lágrima vem aos meus olhos
Why the fuck did Leonardo DiCaprio have to die?
– Por Que Diabos Leonardo DiCaprio teve que morrer?
Yo, I’m not afraid to say that I’m a sensitive guy
– Não tenho medo de dizer que sou um tipo sensível
Sticks and stones break my bones
– Paus e pedras quebram meus ossos
But it’s the words that make me cry
– Mas são as palavras que me fazem chorar
Like that time in grade three
– Como aquela vez na terceira série
When a girl called me Stupid Face
– Quando uma rapariga me chamou cara estúpida
She really hurt me, why’d she call me Stupid Face?
– Ela magoou-me mesmo, porque me chamou de cara estúpida?
Is my face stupid? How’s that even possible?
– A minha cara é estúpida? Como é que isso é possível?
A person could be stupid, but a face, that’s impossible
– Uma pessoa pode ser estúpida, mas um rosto, isso é impossível
Shit happens all the time, and you learn how to deal with it
– Merda acontece o tempo todo, e você aprende a lidar com isso
Regular, everyday, normal fucking bullshit
– Normal, todos os dias, merda normal
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
When I get into a fight, I usually leave on a stretcher
– Quando eu entrar em uma briga, eu costumo sair em uma maca
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
When I got nothing to say, I usually talk about the weather
– Quando não tenho nada a dizer, costumo falar sobre o tempo
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
I like the first Back to the Future, but the second one was better
– Eu gosto do primeiro de volta para o futuro, mas o segundo foi melhor
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Eu sou apenas um filho da puta normal, todos os dias)
I like red peppers better than the green ones
– Gosto mais de pimentos vermelhos do que de verdes
Ooh-hoo, saving up my money to go buy a new dishwasher
– Ooh-hoo, poupar o meu dinheiro para ir comprar uma máquina de lavar louça Nova
Mine broke about six months ago… Motherfucker
– O meu quebrou há cerca de seis meses… Filho da puta
Go, go, go, go, go shorty
– Vai, Vai, Vai, Vai, Vai baixinho
It’s your birthday
– É o teu aniversário
Go party like it’s your birthday
– Vá à festa como se fosse o seu aniversário
I wasn’t invited, but it’s okay
– Não fui convidado, mas está tudo bem
I’ll just stay at home, and play some video games
– Vou ficar em casa e jogar alguns jogos de vídeo
