Sefo – Yerinde Dur Turco Letras & Português Traducao

video

Letras

(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (Comer no local) ficar parado
O seni bulur, ya
– Ele também o encontrará
Biri olur
– Alguém acontece
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Você tem mãos, Ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Passeio pela rua
Nasıl unutur, ya?
– Como é que ele pôde esquecer?
Konuş, otur
– Falar, sentar-se
Eller avutur, ya
– Confortar as mãos, também

Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– BEM, BEM, BEM, BEM, BEM, bem (Oh, oh)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– Irmã mais velha, bem-vinda, sente-se assim
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– Ternos Gucci, você é tão moldado (Oh, oh)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– Boa irmã, b-B-diga-me também
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (Reggae) Reggaeton, rap, pop ou rock
Yaptım hepsini sizden uzak
– Eu fiz tudo longe de TI
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– O tabuleiro estava montado, meu amigo, a armadilha estava montada
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– Haverá mais gansos chegando, droga, que idiota você é (Pu)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– B-B-meu melhor (Heh), pelo menos seja feliz (Heh)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– Venha para G3k3, meus dados, o apartamento (venha)
Gül Pansiyon’da evim gari
– A minha casa é gari em G7L pensão
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– Eu ainda não consigo uma Ferrari (Pu, pu)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– S-S-você, você, você, você comeu a hortelã (Heh)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– O que se passa, Qual é o estado da Câmara? (Ha)
Dönmüş bir ton film dahi
– Uma tonelada de filmes geniais que voltaram
Ayarladım beş filinta, iyi
– Arranjei cinco ficheiros, tudo bem

Yerinde dur (Dur)
– Ficar parado (parar)
O seni bulur, ya
– Ele também o encontrará
Biri olur
– Alguém acontece
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Você tem mãos, Ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Passeio pela rua
Nasıl unutur, ya?
– Como é que ele pôde esquecer?
Konuş, otur
– Falar, sentar-se
Eller avutur, ya
– Confortar as mãos, também

Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– Eu não perguntei, quem está em ner com quem agora?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– Não ouvi nada e não vi
Onu utandıran bu cümlelerde
– Nestas frases que o envergonham
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– Seus olhos, seus olhos semicerrados
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– Oh-oh – eu sinto sua falta ,eu sinto sua falta (Ha, ha)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– Um pouco manteve as palavras (Pu, pu, pu)
Yazdı tam kalbin üstüne
– Ele escreveu bem em cima de seu coração
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “Embrulhe, embrulhe-me, eu vou te mostrar”

Yerinde dur
– Fique parado
O seni bulur, ya
– Ele também o encontrará
Biri olur
– Alguém acontece
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– Você terá mãos, ya (bem, bem)
Caddede tur
– Passeio pela rua
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– Como é que ele pôde esquecer? (Bem, bem)
Konuş otur
– Falar, sentar-se
Eller avutur, ya
– Confortar as mãos, também
Yerinde dur
– Fique parado
O seni bulur, ya
– Ele também o encontrará
Biri olur
– Alguém acontece
Ellerin olur, ya
– Você também tem mãos
Caddede tur
– Passeio pela rua
Nasıl unutur, ya?
– Como é que ele pôde esquecer?
Konuş otur
– Falar, sentar-se
Eller avutur, ya
– Confortar as mãos, também

Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– BEM, BEM, BEM, BEM, BEM, BEM, BEM
Va-vay, vay, vay
– Whoa-whoa, whoa, whoa
Demet ablam, vay, vay, vay
– Minha irmã mais velha, bem, bem, bem
V-v-v-vay, vay, vay
– W-w-w-bem, bem, bem
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (O que é isso “irmã mais velha, irmã mais velha Memet ” o que eu sei?)


Sefo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: