Tina Turner – What’s Love Got To Do With It Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

You must understand
– Você deve entender
Though the touch of your hand
– Embora o toque da tua mão
Makes my pulse react
– Faz o meu pulso reagir
But it’s only the thrill
– Mas é só a emoção
Of boy meeting girl
– Da menina da reunião do menino
Opposites attract
– Os opostos atraem-se

It’s physical
– É físico
Only logical
– Apenas lógico
You must try to ignore
– Você deve tentar ignorar
That it means more than that
– Que significa mais do que isso

Oh, what’s love got to do, got to do with it?
– O que é que o amor tem a ver com isso?
What’s love but a second-hand emotion?
– O que é o amor senão uma emoção de segunda mão?
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?

It may seem to you
– Pode parecer-lhe
That I’m acting confused
– Que estou a agir confuso
When you’re close to me
– Quando você está perto de mim
And I tend to look dazed
– E eu tendo a parecer atordoado
I read it someplace
– Eu li em algum lugar
I’ve got cause to be
– Tenho motivos para ser

And there’s a name for it
– E há um nome para isso
There’s a phrase that fits
– Há uma frase que se encaixa
But whatever the reason
– Mas seja qual for a razão
You do it for me
– Você faz isso por mim

Oh, what’s love got to do, got to do with it?
– O que é que o amor tem a ver com isso?
What’s love but a second-hand emotion?
– O que é o amor senão uma emoção de segunda mão?
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?

I’ve been taking on a new direction
– Eu tenho tomado uma nova direção
And I have to say
– E eu tenho que dizer
Been thinking about my own protection
– Estive a pensar na minha própria protecção
It scares me to feel this way
– Assusta-me sentir assim

But, oh, what’s love got to do
– Mas, oh, o que o amor tem que fazer
I say, got to do with it?
– Eu digo, tem a ver com isso?
What’s love but a second-hand emotion?
– O que é o amor senão uma emoção de segunda mão?
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
What’s love got to do
– O que o amor tem que fazer

Alright
– Ok
I want all of the girls to repeat after me
– Quero que todas as raparigas se repitam depois de mim
First, are there any girls in the house tonight?
– Primeiro, há raparigas em casa esta noite?
Are there any women in the house tonight?
– Há mulheres nesta assembleia esta noite?
Once more, are there any girls in the house tonight?
– Mais uma vez, há raparigas em casa esta noite?
There you are, alright girls
– Aí estão vocês, meninas
I want you to say
– Eu quero que você diga

What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
You say, what’s love got to do, got to do
– Você diz, O que o amor tem que fazer, tem que fazer
Girls!
– Meninas!

What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
One more time
– Mais uma vez
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Great, wonderful
– Ótimo, maravilhoso

Alright, alright, fellas
– Tudo bem, tudo bem, rapazes
Are there any men in the house?
– Há homens na casa?
Alright, guys
– Tudo bem, pessoal
I want you guys to say
– Eu quero que vocês digam
What’s love got to do, got to do
– O que o amor tem que fazer, tem que fazer
Fellas!
– Rapazes!

What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
One more time
– Mais uma vez
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Everybody say
– Todos dizem

What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
What’s love but a second-hand emotion?
– O que é o amor senão uma emoção de segunda mão?
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?

What’s love got to do, ooh, got to do with it?
– O que é que o amor tem a ver com isso?
What’s love but a second-hand emotion?
– O que é o amor senão uma emoção de segunda mão?
What’s love got to do, got to do with it?
– O que o amor tem a ver com isso?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
What’s love got to do
– O que o amor tem que fazer


Tina Turner

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: