Travis Scott – MY EYES Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

When I stare in your eyes
– Quando olho nos teus olhos
You’ll be there forever
– Você estará lá para sempre
To watch our life (to watch our life together)
– Para ver a nossa vida (para ver a nossa vida juntos)
You just like going to Heaven (my heart)
– Você só gosta de ir para o céu (meu coração)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Para onde me levas? (oh, sim, oh, sim, oh,sim, oh, sim)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Estou a cair, e estou a afogar-me
But, you’re takin’ me
– Mas, você está me levando

One thousand on my feet
– Mil nos meus pés
Stacks spreaded on my seat
– Pilhas espalhadas no meu assento
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Dez mil nos meus olhos (olhos)

Rollie Pollie on my wrist
– Rollie Pollie no meu pulso
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Tenho de fazer um voo, um grande dia, uma favela no FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Fifty K, perguntando-me por que estou a fugir, sem raça
Emboldened by the bliss
– Encorajado pela felicidade
I was sworn in by a kiss
– Fui jurado por um beijo
Late from the country caters
– Tarde do país atende
No peacemaker, I sweep up cases
– Nenhum pacificador, eu Varro os casos

Goin’ on a walk with a new suit armor
– Indo em uma caminhada com uma nova armadura
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Terno novo morto, Bottega, está nele
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Me dê o calor do sono, então eu a machuco
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Cupido entra, dorme com um Hummer

Three time to get me T-T-T’d
– Três vezes para me apanhar
Still same phone, AT&T-T
– Ainda mesmo telefone, AT & T-T
Still givin’ news very vividly
– Ainda dando notícias muito vividamente
Beef in there, fuck a beef
– Carne lá dentro, foda-se uma carne
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Fumando em algum tipo cruel de reefer
I need no beef, no cheese (yeah)
– Não preciso de carne, nem de queijo (sim)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Mesmo quando eu como, eles enganam (sim)
Every time we meet, naive
– Toda vez que nos encontramos, ingênuo

When I stare in your eyes
– Quando olho nos teus olhos
You’ll be there forever
– Você estará lá para sempre
To watch our life (to watch out life together)
– Para vigiar a nossa vida (para vigiar a vida juntos)
You just like going to Heav- (my heart)
– Você só gosta de ir para o céu – (meu coração)

One thousand on my feet
– Mil nos meus pés
Stacks spreaded on my seat
– Pilhas espalhadas no meu assento
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Dez mil nos meus olhos (olhos)

Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Sim, é louco como fica tão profundo
It’s mad how I get so high
– É louco como eu fico tão alto
It’s mad how you get me by (by)
– É louco como você me pega (por)

Look in my eyes, tell me a tale
– Olha nos meus olhos, Conta-me uma história
Do you see the road, the map to my soul?
– Vês o caminho, o mapa para a minha alma?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Olhe, diga-me os sinais sempre que a fumaça sair da minha cara
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Sou perfeito ou pareço frito?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Todo aquele verde e amarelo, aquele Pingo dos teus olhos está a dizer
Tell you demise, I went to my side
– Diga-lhe a morte, eu fui para o meu lado
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Para empurrar para trás o teto e empurrar para trás os sentimentos, eu tive que decidir

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Eu repito as noites, e bem ao meu lado, tudo o que vejo é um mar de pessoas que cavalgam comigo
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Se eles soubessem o que Scotty faria para saltar do palco e salvar-lhe uma criança
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– As coisas que eu criei se tornaram as mais pesadas, eu tenho que encontrar equilíbrio e me manter inspirado (hah)
Yeah, yeah
– Sim, sim

That shit wild, instead I’m a hero
– Essa merda selvagem, em vez disso, sou um herói
I took it from zero, LaFlame Usain
– Eu tirei do zero, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Eu corro de milhas, essa merda não foi sorte
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Eles me foderam, eu te coloquei no ônibus e te levei por aí
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Uns tipos dentro da escola, dei-lhes as ferramentas para o tirar do chão
They say they the ones when they make the errors
– Eles dizem que são os únicos quando cometem os erros
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Não posso olhar no espelho, essa merda Selvagem

Stand on the stage, I give ’em the rage
– Fique no palco, eu dou-lhes a raiva
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Não se pode recusar, não se pode domá-lo, não se pode segui-lo
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Fazemos isso pelas ruas, fazemos para valer, fazemos por direitos, temos 52 semanas
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Esta merda não é para o prazer, estou a ir para ajustar
This shit is forever and infinity
– Esta merda é para sempre e infinito
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Número oito, Sim, nós escrevemos e envolvemos
I take me beat and I turn to a beast
– Levo-me a bater e viro-me para uma fera

Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Comprou o berço em uma colina, tornou mais difícil de alcançar
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Comprei mais uns chicotes porque precisava de mais velocidade
Bought a couple more watches, I needed more time
– Comprei mais alguns relógios, precisava de mais tempo
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Não comprou o condomínio, foi mais inteligente alugar
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– E comprei mais gelo porque trouxe o calor
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Fiz um molde do meu pau, então ela nunca vai enganar
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Se eu te dei um dia na minha vida ou um dia nos meus olhos, não pisque


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: