Рем Дигга – Тюльпан Rusă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Где розы?
– Unde sunt trandafirii?

Я так редко смотрю в глаза твои
– Mă uit atât de rar în ochii tăi
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Rareori mă mai uit în sufletul tău.
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– Și aș putea arunca praf la ei din nou
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Dar doar că nu mai ai nevoie de privirea mea.

Если руку на сердце, если прям туда
– Dacă îți pui mâna pe inimă, dacă mergi direct acolo
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Cât timp mă pot lupta, m-am săturat să cânt cântece
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (Sala nu este a mea) nu mai este a mea, ești prima altcuiva în ea
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– Este atât de greu să pleci, dar să fii împreună (insuportabil)

Зонт прямо, дождь косо
– Umbrela este dreaptă, ploaia este oblică
Это наша драма и заноза
– Aceasta este drama noastră și o durere în fund
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– Oh, Doamne (Ce, Ce trandafiri?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, dragostea mea (nu ești serios, nu-i așa?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан
– Am ucis o lalea pentru tine.
Я украл у земли тюльпан
– Am furat o lalea de pe pământ
Намотал резиновый пучок
– Am rănit un pachet de cauciuc
Так для кого же кровь его течёт?
– Deci, pentru cine curge sângele lui?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Curge) (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Am ucis o lalea pentru tine (ucis)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– Uh-uh, a furat o lalea de pe pământ (furat)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Înfășurați un pachet de cauciuc (lalea)
Так для кого же кровь его течёт?
– Deci, pentru cine curge sângele lui?

Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Blocat de drum într-un șanț, chiar pe margine
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Mă uit în jur cu o privire puțin umană
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– În agitația trecătorilor, te văd, apoi te pierd
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Tot ceea ce ni s-a părut etern s-a destrămat cu mult timp în urmă

Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– Draga mea fată, asta e tot (asta e tot)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Te-ai gândit la ceva acolo? Am fost doar în jur de joc.
На последнюю развилку нас несёт
– Suntem duși la ultima furculiță
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Ești tinerețea mea, pierdută (undeva pe parcurs)

И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– Și așa doare sufletul teribil și compoziția ta bâzâie
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Trebuie, trebuie să ne decuplăm degetele (să ne rupem inimile)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Mă auzi, scuipă totul, nu te uita înapoi
Станция последняя (Начало нашего конца)
– Ultima stație (începutul sfârșitului nostru)

Зонт прямо, дождь косо
– Umbrela este dreaptă, ploaia este oblică
Это наша драма и заноза
– Aceasta este drama noastră și o durere în fund
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– Oh, Doamne (atunci spune-mi, ce sunt trandafirii?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, dragostea mea (nu ești serios, nu-i așa?)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Am ucis o lalea pentru tine (ucis)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– Am furat o lalea de pe pământ (a furat-o)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Înfășurați un pachet de cauciuc (lalea)
Так для кого же кровь его течёт?
– Deci, pentru cine curge sângele lui?
(А, сука)
– (Ah, cățea)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Am ucis o lalea pentru tine (a ucis o lalea)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh, a furat o lalea de pe pământ (a furat o lalea)
Намотал резиновый пучок
– Am rănit un pachet de cauciuc
Так для кого же кровь его течёт?
– Deci, pentru cine curge sângele lui?

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Am ucis o lalea pentru tine (a ucis o lalea)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– A furat o lalea de pe pământ (a furat o lalea)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (A ucis o lalea, a furat o lalea)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (A ucis o lalea, a furat o lalea)

А действительно ли это, “Живые” розы?
– Și sunt acești trandafiri cu adevărat “vii”?


Рем Дигга

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: