Clip Video
Versuri
Open my legs, lie down with death
– Deschide-mi picioarele, culcă-te cu moartea
We kiss, we sigh, we sweat
– Ne sărutăm, suspinăm, transpirăm
His blackberry mouth stains my nightgown
– Gura lui de mure îmi pătează cămașa de noapte
I pull him close
– Îl trag aproape
Wrap my legs around and it tastes like life
– Wrap picioarele mele în jurul și are gust de viață
I twist, I bite
– Mă răsucesc, mușc
The foxes chatter in the night
– Vulpile vorbesc noaptea
Show me the way
– Arată-mi calea
This feeling leads
– Acest sentiment conduce
The ache, the kick, the need
– Durerea, lovitura, nevoia
Show me the way
– Arată-mi calea
This feeling leads
– Acest sentiment conduce
The ache, the kick, the need
– Durerea, lovitura, nevoia
A shimmering landscape, I widen my eyes
– Un peisaj sclipitor, îmi lărgesc ochii
Can I keep all this beauty forever inside?
– Pot păstra toată această frumusețe pentru totdeauna înăuntru?
I tear off my nightgown and run naked through the town
– Mi-am rupt cămașa de noapte și a alerga gol prin oraș
Run through rain, run through fog
– Aleargă prin ploaie, aleargă prin ceață
Taking consolation in cats and dogs and things that cannot speak
– Luând consolare la pisici și câini și lucruri care nu pot vorbi
Ran to the ancestral plane, but they all showed up drunk and insane
– A fugit la planul ancestral, dar toți au apărut beți și nebuni
When I asked what I could offer them
– Când am întrebat ce le-aș putea oferi
They said, “Gin and tonic or lithium”
– Ei au spus, ” gin tonic sau litiu”
I asked, “Which way should I go?”
– Am întrebat: “în ce direcție ar trebui să merg?”
Through cigarette smoke, they said
– Prin fumul de țigară, au spus
“Child, how would we know?”
– “Copilă, de unde să știm?”
Show me the way
– Arată-mi calea
This feeling leads
– Acest sentiment conduce
The ache, the kick, the need
– Durerea, lovitura, nevoia
Show me the way
– Arată-mi calea
This feeling leads
– Acest sentiment conduce
The ache, the kick, the need
– Durerea, lovitura, nevoia
Desire beyond reason
– Dorința dincolo de rațiune
Ruinous thing
– Lucru ruinos
A stranger came to my door
– Un străin a venit la ușa mea
And I welcomed him in
– Și l-am primit în
My feet are bleeding
– Picioarele îmi sângerează
But I cannot stop, I have many, many miles
– Dar nu mă pot opri, am multe, multe mile
Yet to cross
– Încă să treacă
I came to a clearing
– Am ajuns la o poiană
Full of wailing and keening
– Plin de jale și keening
A well of tears that never runs dry
– O fântână de lacrimi care nu se usucă niciodată
Women said, “We’ve been waiting
– Femeile au spus: “am așteptat
Waiting to meet you, it’s only a matter of time”
– Așteptând să te cunosc, este doar o chestiune de timp”
Thrust my fists in the ground
– Împinge pumnii în pământ
And the earth made a moaning sound, oh, oh
– Și pământul a scos un sunet gemând, oh, oh
I could feel something shudder
– Am putut simți ceva tremura
Deeper, deeper down
– Mai adânc, mai adânc în jos
And I met every monster from the bar to Broadway
– Și am întâlnit fiecare monstru de la bar la Broadway
And all their violent offers, I just turn them away
– Și toate ofertele lor violente, eu doar le transforma departe
And your threats and your promises, they don’t scare me
– Și amenințările și promisiunile tale, nu mă sperie
After all, there’s nobody more monstrous than me (Woo)
– La urma urmei, nu există nimeni mai monstruos decât mine (Woo)
Than me (Woo)
– Decât mine (Woo)

