Clip Video
Versuri
(That’s a good one, P)
– (Asta e unul bun, P)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Adu-le rack-uri, cromndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Sunt conectat prin Chase și am kilograme de acest tort (Da)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. când nu sunt în A (Vest)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Ride un Benz six-tres și arma gri de metal (Da)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Iartă-mi valul, nu pot ieși din calea lor
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Și totuși toți în fața lor, acest rahat într-adevăr gon’ age (într-adevăr gon’ age)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Biciuind iahtul, îmi amintește de un Wraith
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Am cumpărat Maybach în mai, am milioane de făcut (Da)
Do you know what this shit take? (Do you?)
– Știi cât costă rahatul ăsta? (Nu-i așa?)
I had to start from the base (Yeah)
– A trebuit să încep de la bază (Da)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Du-te rupt, ieși din loc (ieși din buzunar)
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– Buzunarele acestor negri s-au dezumflat (Da)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Mai mult profit, vorbești limba mea (da)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Sunt toxic, sunt intoxicat (Da)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Toate timin’, ei watchin ‘ supraveghere (l văd)
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– Lil ‘mami gon’ bea și se scurge (se scurge)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– Sunt în Marea Britanie, vorbesc toate limbile diferite (Huh)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Ea a spus: “Merci beaucoup” când mi-a mulțumit (fără glumă)
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Sari în coupe, poți auzi schimbarea vitezelor (Skrrt)
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Abia scoate-mi bluza pentru că sunt faimos
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Mers pe jos cum vorbesc, nu fac nici o explicatie
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– M-am întors la blocul meu pentru că capota mea subestimat (Da)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– M-am dus și le-am pietre și ei mai luminos decât Vegas (stâncă)
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Ei adaugă un alt punct, apoi l-am semnat și datat (punct)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Adu-le rack-uri, cromndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Sunt conectat prin Chase și am kilograme de acest tort (Da)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. când nu sunt în A (Vest)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Ride un Benz six-tres și arma gri de metal (Da)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Iartă-mi valul, nu pot ieși din calea lor
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Și totuși toți în fața lor, acest rahat într-adevăr gon’ age (într-adevăr gon’ age)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Biciuind iahtul, îmi amintește de un Wraith
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Am cumpărat Maybach în mai, am milioane de făcut (Da)
Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– Wunna unul-de-unul și el rare (Da)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– Stivuiește-mi tricourile în straturi (Da)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Mă uit la tăietură ca o strălucire (Da)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– Le Oameni buni vedea Gun-Wunna și se holbeze
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– Abia am timp, îmi păstrez mintea, având întâlniri de milioane de dolari în aer (Multi)
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Ho, nu mai minți, futut frate și asta e bine, sunt pe P timp, omule, am o mulțime de a împărtăși (P)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– Înapoi în a doua zi, folosit pentru a rock gazele (Da)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– Gettin ‘ off că munca, tryna Fă-mi o vânzare (Da)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– Ce vei face dacă intri într-un blocaj? (Da)
Better send that Cash App the best way you can
– Mai bine Trimiteți aplicația Cash în cel mai bun mod posibil
They bring me through the back ’cause they know who I am
– M-au adus prin spate pentru că știu cine sunt
My skin look like glass like I been doin’ glam
– Pielea mea arata ca sticla ca am fost faci glam
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Mi-am ascuns niște bani, dar nu-i spune unchiului Sam
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– Sar din rulouri, încă mai sun clopotele
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Adu-le rack-uri, cromndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Sunt conectat prin Chase și am kilograme de acest tort (Da)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. când nu sunt în A (Vest)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Ride un Benz six-tres și arma gri de metal (Da)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Iartă-mi valul, nu pot ieși din calea lor
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Și totuși toți în fața lor, acest rahat într-adevăr gon’ age (într-adevăr gon’ age)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Biciuind iahtul, îmi amintește de un Wraith
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Am cumpărat Maybach în mai, am milioane de făcut (Da)
