Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Penelope
– Penelope


Is it you? Have my prayers been answered?
– Tu ești? Au fost ascultate rugăciunile mele?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Chiar tu stai acolo, sau visez încă o dată?
You look different, your eyes look tired
– Arăți diferit, ochii tăi par obosiți
Your frame is lighter, your smile torn
– Rama ta este mai ușoară, zâmbetul tău rupt
Is it really you, my love?
– Chiar ești tu, iubirea mea?

I am not the man you fell in love with
– Nu sunt bărbatul de care te-ai îndrăgostit
I am not the man you once adored
– Nu sunt omul pe care l-ai adorat odată
I am not your kind and gentle husband
– Nu sunt soțul tău bun și blând
And I am not the love you knew before
– Și nu sunt iubirea pe care o știai înainte

Would you fall in love with me again
– Te-ai îndrăgosti din nou de mine
If you knew all I’ve done?
– Dacă ai ști tot ce am făcut?
The things I cannot change
– Lucrurile pe care nu le pot schimba
Would you love me all the same?
– M-ai iubi la fel?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Știu că ai așteptat, așteptând dragostea

What kinds of things did you do?
– Ce fel de lucruri ai făcut?

Left a trail of red on every island
– A lăsat o urmă de roșu pe fiecare insulă
As I traded friends like objects I could use
– Așa cum am schimbat prietenii ca obiecte pe care le-aș putea folosi
Hurt more lives than I can count on my hands
– Rănesc mai multe vieți decât pot conta pe mâinile mele
But all of that was to bring me back to you
– Dar toate acestea au fost să mă aducă înapoi la tine
So tell me
– Deci, spune-mi

Would you fall in love with me again
– Te-ai îndrăgosti din nou de mine
If you knew all I’ve done?
– Dacă ai ști tot ce am făcut?
The things I can’t undo
– Lucrurile pe care nu le pot anula
I am not the man you knew
– Nu sunt omul pe care l-ai cunoscut
I know that you’ve been waiting, waiting
– Știu că ai așteptat, ai așteptat

If that’s true, could you do me a favor?
– Dacă e adevărat, poți să-mi faci o favoare?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Doar un moment de muncă care mi-ar aduce puțină pace
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Vezi patul de nuntă? Poți s-o cari?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Ridică-l sus pe umeri și ia-l departe de aici

How could you say this?
– Cum ai putut spune asta?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Am construit patul de nuntă cu sângele și sudoarea mea
Carved it into the olive tree where we first met
– L-am sculptat în măslinul unde ne-am întâlnit prima dată
A symbol of our love everlasting
– Un simbol al iubirii noastre veșnice
Do you realize what you have asked me?
– Îți dai seama ce m-ai întrebat?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Singura modalitate de a-l mișca este să-l tăiați din rădăcini

Only my husband knew that
– Doar soțul meu știa asta
So I guess that makes him you
– Deci cred că asta îl face tu

Penelope
– Penelope

I will fall in love with you over and over again
– Mă voi îndrăgosti de tine iar și iar
I don’t care how, where, or when
– Nu-mi pasă cum, unde sau când
No matter how long it’s been, you’re mine
– Nu contează cât timp a trecut, ești al meu
Don’t tell me you’re not the same person
– Nu-mi spune că nu ești aceeași persoană
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Ești întotdeauna soțul meu și am așteptat, așteptând

Penelope
– Penelope

Waiting, waiting (Penelope)
– Așteptare, așteptare (Penelope)
Waiting, waiting
– Așteptare, așteptare
Waiting, oh
– În așteptare, oh
For you
– Pentru tine


How long has it been?
– Cât timp a trecut?

Twenty years
– Douăzeci de ani

I-I love you
– I-te iubesc


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: