Laufey – Too Little, Too Late Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Tot orașul vorbește despre cum te-ai îndrăgostit
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Am citit în ziare că e cineva la care visează fetele
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Un fel de conducător deasupra unui regat
I’m just a jester, I’ll never be him
– Sunt doar un bufon, Nu voi fi niciodată el
Last night you called to me
– Aseară m-ai sunat
It almost killed me
– Aproape că m-a ucis

To hear you scream my name
– Să te aud strigând numele meu
Your smile still kills the same
– Zâmbetul tău încă ucide la fel
I almost turned around
– Aproape că m-am întors
You chased me to the ground
– M-ai urmărit până la pământ
You asked me how I’ve been
– M-ai întrebat cum am fost
But how do I begin
– Dar cum încep
To tell you I should’ve chased
– Să-ți spun că ar fi trebuit urmărit
You ‘cross every single state?
– Traversezi fiecare stat?
I lay down my sword for fate
– Îmi dau jos sabia pentru soartă
‘Cause it’s too little, way too late
– Pentru că e prea puțin, mult prea târziu

I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Nu aveam nevoie de amintirea lucrurilor pe care le-am făcut greșit
Of promises broken, fragility hidden in song
– De promisiuni rupte, fragilitate ascunsă în cântec
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Cred că suntem suflete pereche în diferite vieți
What if you leave him? Throw me a lifeline
– Dacă îl părăsești? Aruncă-mi o linie de salvare
I know that you’re happy
– Știu că ești fericit
But it just killed me
– Dar tocmai m-a ucis

To hear you scream my name
– Să te aud strigând numele meu
A clear fucking X-ray
– Un clar dracului X-ray
Of if I’d stuck around
– Dacă aș fi rămas prin preajmă
I swear to God, I almost drowned
– Jur pe Dumnezeu, aproape că m-am înecat
You asked me how I’ve been
– M-ai întrebat cum am fost
But how could I begin
– Dar cum aș putea începe
To tell you I should’ve chased you
– Să-ți spun că ar fi trebuit să te urmăresc
I should be who you’re engaged to?
– Ar trebui să fiu cu cine ești logodită?

Lost my fight with fate
– Mi-am pierdut lupta cu soarta
A tug-of-war of leave and stay
– Un remorcher de concediu și de ședere
I give in, I abdicate
– Cedez, abdic
I lay my sword down anyway
– Mi-am întins sabia oricum
I’ll see you at Heaven’s gate
– Ne vedem la Poarta Raiului
‘Cause it’s too little, way too late
– Pentru că e prea puțin, mult prea târziu

I’ll toast outside your wedding day
– Voi toast afara ziua nuntii tale
Whisper vows I’ll never say to you
– Șoptește jurămintele pe care nu ți le voi spune niciodată
‘Cause it’s too little, all too late
– Pentru că e prea puțin, prea târziu


Laufey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: