Megan Moroney – 6 Months Later Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Let me set you the scene
– Lasă-mă să-ți pun scena
November, circa 2019
– Noiembrie, circa 2019
Put a hole in my heart, watched it bleed
– Mi-am pus o gaură în inimă, am privit-o sângerând
You said that we were better off as strangers
– Ai spus că ne-a fost mai bine ca străini
I was barely alive
– Abia trăiam
Out of six feet deep, I was five
– Din șase metri adâncime, am fost de cinci
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– Destul de sigur că au chemat un dric afară, bine, asta e dramatic
But I survived, then I survived
– Dar am supraviețuit, apoi am supraviețuit

The “Hey Meg, I think I want you back
– “Hei Meg, cred că te vreau înapoi
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Sunt câteva băuturi în, cred că e vina mea
That I let you walk away and let you go” (Go)
– Că te-am lăsat să pleci și te-am lăsat să pleci ” (du-te)
It’s the tale as old as time, I guess
– Este povestea la fel de veche ca timpul, cred
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Când nu-ți păsa mai mult, nu-mi păsa mai puțin
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Ești un pic prea târziu la petrecere (prea puțin, prea târziu), heartbreaker
What doesn’t kill you calls you six months later
– Ce nu te ucide te sună șase luni mai târziu

Oh, how the turns have tabled
– Oh, cum se transformă au depus
All the sudden, now you’re willing and able
– Dintr-o dată, acum ești dispus și capabil
Little therapy, now you’re so stable
– Puțină terapie, acum ești atât de stabil
Okay, well
– Bine, bine
Your next girlfriend will be so lucky
– Următoarea ta iubită va fi atât de norocoasă
To not hear
– Să nu auzi

“Hey Meg, I think I want you back
– “Hei Meg, cred că te vreau înapoi
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Sunt câteva băuturi în, cred că e vina mea
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Că te las să pleci (Te las să pleci) și te las să pleci ” (du-te)
It’s the tale as old as time, I guess
– Este povestea la fel de veche ca timpul, cred
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Când nu-ți păsa mai mult, nu-mi păsa mai puțin
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Ești un pic prea târziu la petrecere (prea puțin, prea târziu), heartbreaker
What doesn’t kill you calls you six months later
– Ce nu te ucide te sună șase luni mai târziu

What doesn’t kill you
– Ce nu te omoară
Makes you stronger and blonder and hotter
– Te face mai puternic și mai blond și mai fierbinte
Makes you wonder what you even saw in him at all
– Te face să te întrebi ce ai văzut chiar în el
What doesn’t kill you always calls
– Ceea ce nu te ucide sună întotdeauna
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– (Oh, scuze, cred că ai greșit numărul?)

With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– Cu un ” Hei Meg, cred că te vreau înapoi (cred că te vreau înapoi)
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– Sunt câteva băuturi în thinkin ‘ it ‘s my bad (Thinkin’ it ‘ s my bad)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Că te las să pleci (Te las să pleci) și te las să pleci ” (du-te)
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– Este povestea la fel de veche ca timpul, cred (este veche ca timpul)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Când nu-ți păsa mai mult, nu-mi păsa mai puțin
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Ești un pic prea târziu la petrecere (prea puțin, prea târziu), heartbreaker
What doesn’t kill you calls you six months later
– Ce nu te ucide te sună șase luni mai târziu


Megan Moroney

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: