Mora – BANDIDA Spaniolă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Poate că a fost obiceiul rău (obiceiul)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– Că întotdeauna am fost tipul rău ,cel care nu suferă din dragoste (suferă)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Dar m-ai ‘ în rău, mână în mână de mers pe jos cu incertitudine (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– Drumul este întunecat, încă aștept să se aprindă (aprinde)
Esa careta ya no te cubre
– Masca aia nu te mai acoperă
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Deși minți atât de bine încât pare adevărat
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Mami, uiți că pot fi la fel
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– Și este că nu ești rău, mamă, ești blestemul’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Mi-ai irosit timpul și alte câteva lucruri.”

Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– Să realizezi că ești un bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Ai știut ‘ce făceam’, eu în a mea, și atât de puțin câte puțin m-am înfășurat’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Am trecut de la a fi cel mai dorit la întrebam în cazul în care dracu ‘ ești la.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Și poate că am meritat-o, pentru că nu i-am crezut niciodată când mi-au spus
Que tú era’ una bandida
– Că ai fost un bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Ai știut ‘ce făceam’, eu în a mea, și atât de puțin câte puțin m-am înfășurat’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Am trecut de la a fi cel mai dorit la întrebam în cazul în care dracu ‘ ești la.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Și poate că am meritat-o, și pentru karma plătesc pentru ceea ce datoram

Yo juraba que era buena, pero resultó
– Am jurat că sunt bun, dar s-a dovedit
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– Că nu a pierdut unul de când a debutat
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Ea are un mic prieten ‘s corillo’ care le-a educat
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– Și nu-și mai poartă conștiința, a îngropat-o cu mult timp în urmă
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘T pentru a’ Sigur, puteți decola disfra’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– Și să-ți salvez lacrimile de sticlă
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Nu mă suna, nu mă căuta, Nu voi răspunde
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Minciună, nu știu asta, dar pentru a evita
No vaya a ser que me tropiece
– Ca să nu mă împiedic
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Fie ca Dumnezeu să mă judece, mituiesc judecătorii
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Ți – aș mai da o dată, chiar dacă nu meriți
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Mami, jur, te uit dacă aș putea

Y yo contigo me puse hasta romántico
– Și am devenit chiar romantic cu tine
El sexo no era normal, era mágico
– Sexul nu era normal, era magic
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Dar acea inimă pentru mine care este făcută din plastic
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Crezi că știi, dar nu ‘ la elementele de bază (de bază)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Da, crezi că știi’, dar eșuezi ‘ la elementele de bază (de bază)
Siempre falla’ en lo básico
– El întotdeauna eșuează la elementele de bază

Porque ere’ una bandida
– Pentru că ea este un bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Ai știut ‘ce făceam’, eu în a mea, și atât de puțin câte puțin m-am înfășurat’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Am trecut de la a fi cel mai dorit la întrebam în cazul în care dracu ‘ ești la.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Și poate că am meritat-o, pentru că nu i-am crezut niciodată când mi-au spus
Que tú era’ una bandida
– Că ai fost un bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Ai știut ‘ce făceam’, eu în a mea, și atât de puțin câte puțin m-am înfășurat’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Am trecut de la a fi cel mai dorit la întrebam în cazul în care dracu ‘ ești la.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Și poate că am meritat-o, și pentru karma plătesc pentru ceea ce datoram


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: