Taylor Swift – The Fate of Ophelia Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

I heard you calling on the megaphone
– Te-am auzit sunând la Megafon
You wanna see me all alone
– Vrei să mă vezi singur
As legend has it, you are quite the pyro
– După cum spune legenda, ești destul de Piro
You light the match to watch it blow
– Aprinzi chibritul ca să-l vezi cum explodează

And if you’d never come for me
– Și dacă nu ai veni niciodată după mine
I might’ve drowned in the melancholy
– Poate M-am înecat în melancolie
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
– Mi-am jurat loialitatea față de mine (Eu), Eu (Eu) și eu (eu)
Right before you lit my sky up
– Chiar înainte să-mi luminezi cerul

All that time
– Tot acest timp
I sat alone in my tower
– Am stat singur în turnul meu
You were just honing your powers
– Ai fost doar honuire puterile tale
Now I can see it all (See it all)
– Acum pot vedea totul (vezi totul)
Late one night
– Târziu într-o noapte
You dug me out of my grave and
– M-ai scos din mormânt și
Saved my heart from the fate of
– Mi-a salvat inima de soarta
Ophelia (Ophelia)
– Ophelia (Ophelia)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (Sea), the sky
– Păstrați-l o sută pe pământ (pământ), mare (mare), cer
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– Jură credință mâinilor tale, echipei tale, vibrațiilor tale
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– Nu-mi pasă unde naiba ai fost (fost) pentru că acum (acum), ești al meu
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– Este ‘ bout să fie noapte nedormită ai visat de
The fate of Ophelia
– Soarta Ofeliei

The eldest daughter of a nobleman
– Fiica cea mare a unui nobil
Ophelia lived in fantasy
– Ophelia a trăit în fantezie
But love was a cold bed full of scorpions
– Dar dragostea era un pat rece plin de scorpioni
The venom stole her sanity
– Veninul i-a furat sănătatea mintală

And if you’d never come for me (Come for me)
– Și dacă nu ai veni niciodată pentru mine (Vino pentru mine)
I might’ve lingered in purgatory
– Aș fi putut zăbovi în purgatoriu
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
– Te înfășori în jurul meu ca un lanț (un lanț), o coroană (o coroană), o viță de vie (o viță de vie)
Pulling me into the fire
– Trăgându-mă în foc

All that time
– Tot acest timp
I sat alone in my tower
– Am stat singur în turnul meu
You were just honing your powers
– Ai fost doar honuire puterile tale
Now I can see it all (See it all)
– Acum pot vedea totul (vezi totul)
Late one night
– Târziu într-o noapte
You dug me out of my grave and
– M-ai scos din mormânt și
Saved my heart from the fate of
– Mi-a salvat inima de soarta
Ophelia (Ophelia)
– Ophelia (Ophelia)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– Păstrați-l o sută pe pământ (pământ), mare (mare), cer
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– Jură credință mâinilor tale, echipei tale, vibrațiilor tale
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– Nu-mi pasă unde naiba ai fost (fost) pentru că acum (acum), ești al meu
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– Este ‘ bout să fie noapte nedormită ai visat de
The fate of Ophelia
– Soarta Ofeliei

‘Tis locked inside my memory
– Este blocat în memoria mea
And only you possess the key
– Și numai tu posezi cheia
No longer drowning and deceived
– Nu mai înec și înșelat
All because you came for me
– Totul pentru că ai venit după mine
Locked inside my memory
– Blocat în memoria mea
And only you possess the key
– Și numai tu posezi cheia
No longer drowning and deceived
– Nu mai înec și înșelat
All because you came for me
– Totul pentru că ai venit după mine

All that time
– Tot acest timp
I sat alone in my tower
– Am stat singur în turnul meu
You were just honing your powers
– Ai fost doar honuire puterile tale
Now I can see it all (I can see it all)
– Acum pot vedea totul (pot vedea totul)
Late one night
– Târziu într-o noapte
You dug me out of my grave and
– M-ai scos din mormânt și
Saved my heart from the fate of
– Mi-a salvat inima de soarta
Ophelia (Ophelia)
– Ophelia (Ophelia)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– Păstrați-l o sută pe pământ (pământ), mare (mare), cer
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
– Jură credință mâinilor tale (mâinilor tale), echipei tale, vibrațiilor tale
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
– Nu-mi pasă unde naiba ai fost (Ai fost) pentru că acum (pentru că acum), ești al meu
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– Este ‘ bout să fie noapte nedormită ai visat de
The fate of Ophelia
– Soarta Ofeliei

You saved my heart from the fate of Ophelia
– Mi-ai salvat inima de soarta Ofeliei


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: