Clip Video
Versuri
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Am vrut să mă implic în viața ta și tu m-ai îndepărtat, ești un trădător
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Nu mai am, mecal, când m-am uitat de la sol, mi-am dat seama că ai cerul
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Cântecele aparțin străzilor, dar aceasta este o premieră și aveți premiere
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Florile mele decolorate sunt albastre, corpul meu este cu mine de douăzeci de ani și inima mea loială
Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Nu-ți fie frică, e în regulă, sunt eu, e în regulă
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Nu, partea stângă, ai simțit singura notă a sufletului? Nu cred
Neden kayıp gitti rotan?
– De ce a dispărut traseul tău?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– De ce ne-ai amânat, de ce te-ai atașat de un psihopat?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Trăiește, gustă toate sentimentele
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Ștergeți imediat toate amintirile proaste
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Sau la naiba, rămâi calitate
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Ia înapoi energia de deasupra mea de la mine
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Crede-mă, nu m-am săturat să-ți spun despre mine
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– Sunt atât de fericit că sunt pe marginea unei stânci?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– M-am pierdut și sunt foarte conștient
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Trebuie să realizez asta pentru amândoi
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– Ai râs atât de tare? Ai furat-o când nu am avut timp
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– M-am uitat, nu există ea, nu am o problemă, dar este ca atunci când există o mai frumoasă
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– Dacă este vărsat, propozițiile tale cu adevărat pure sunt din inimă
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Acum toți iubitorii ar trebui să se întâlnească în timp ce sunt încă în viață
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Am vrut să mă implic în viața ta și tu m-ai îndepărtat, ești un trădător
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Nu mai am mecal, mi-am dat seama când m-am uitat de la sol, ai cerul
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Cântecele aparțin străzilor, dar aceasta este o premieră și aveți premiere
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Florile mele decolorate sunt albastre, corpul meu este cu mine de douăzeci de ani și inima mea loială
Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– A aruncat-o timp de douăzeci de ani și o zi fără să spună măcar “Oprește-te”
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– Amintiri trăite și transformate în tatuajele mele
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– Am fost ca un foc, nu am ieșit din nou în frigul ăsta
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– Corpul meu a îndurat amintirile, tatuajele
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Trebuie să renunț la oraș cu tine
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– Bi ‘dragostea mea, Tu bi’ dragostea mea, o, Ce ar trebui să facem acum?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– Am rămas în urmă lângă ceea ce am visat
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– De câte ori am tur Besiktas toate împreună
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Peisaje roz pentru că viața este alb-negru
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Am fost mereu în sens invers, știi, pantofii mei sunt puțin noi
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– Responsabilitățile mele sunt o vară care curge în sânge
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– Umerii tăi nu pot suporta poverile mele
(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (Am vrut să fiu implicat în viața ta și m-ai împins departe, ești un trădător)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Nu mai am mecal, mi-am dat seama când m-am uitat de la sol, ai cerul)
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Am vrut să mă implic în viața ta și tu m-ai îndepărtat, ești un trădător
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Nu mai am mecal, mi-am dat seama când m-am uitat de la sol, ai cerul
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Cântecele aparțin străzilor, dar aceasta este o premieră și aveți premiere
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Florile mele decolorate sunt albastre, corpul meu este cu mine de douăzeci de ani și inima mea loială

