Xcho, timmate & Пабло – Нарекай Rusă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Ты нарекай
– Tu nume
Ты нарекай
– Tu nume

Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– Minciunile pot fi dulci, dar adevărul trage
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– Numai cerul știe ce se va întâmpla mâine (mâine)
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– Și vom înceta să facem răul și să credem în vise
Лето не достанет, если ждали мы весны
– Vara nu ne va primi dacă am aștepta primăvara

Улетай, если так нужно
– Zburați dacă trebuie
Не мешай, я буду трушным
– Nu te împiedica, voi fi trushny
Понимай то, что лежало на дне
– Înțelegeți ce se află în partea de jos
Не горит в огне, не горит и вовсе
– Nu arde în foc, nu arde deloc

Тут люди в разносе
– Există oameni în dezordine
Искали в жизни печаль
– În căutarea tristeții în viață
Кто-то о чём-то кричал
– Cineva striga despre ceva
Но я стараюсь, как прежде
– Dar încerc ca înainte

Найти ту нить, взять и забыть
– Găsiți acel fir, luați-l și uitați
Больше сражаться, меньше курить
– Luptă mai mult, fumează mai puțin
Эта баллада в душе на века
– Această baladă este în suflet de veacuri
Я буду рядом, а ты
– Voi fi acolo, și tu

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Îl numești, mamă, dezghețul mocnit
Развела мосты, подоспела в ночь
– Am construit poduri, am ajuns la timp pentru noapte
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Frazele au căzut pe un viscol, fum de la ferestre
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Poartă o umbră de idei, gânduri uneori
Груз людей, тайны вагон
– Marfă de oameni, secrete ale vagonului
На душе буря таилась
– Era o furtună care pândea în sufletul meu
Её лелею, искренне ты нарекай
– O prețuiesc, sincer numele tău

В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– Într-o apărare oarbă, casa mea nu se va ofili (ce?)
В slow mo пролетаю в тумане
– În mișcare lentă zbor prin ceață
Rade drop из офиса робко тут крыл
– Rade picătură de la birou timid aici aripi
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– Necunoscut, am plecat, am câștigat, Hei

Я служитель для мира
– Sunt ministru al lumii
Достойного голоса сила
– O voce decentă este putere
Мой слог та беда закалила
– Stilul meu a fost temperat de această problemă
Что забрать всё своё нам по силам
– Că ne putem lua toate propriile noastre

Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– Te-ai dat jos din fiecare pat, iubito (ce?)
Каждый второй был по соседству
– Fiecare altul a fost în cartier
Не слушали зов и пороги сердца
– Nu a ascultat apelul și pragurile inimii
Каждый второй поломал окрестности
– Fiecare secundă a rupt cartierul

Нам по силам взять
– Putem lua
Всё, что так лежит, no more
– Tot ce se află așa, nu mai mult
Рвёт по телу дрожь
– Rupe prin corp tremurând
Всё, что обнулило нас
– Tot ce ne-a adus la zero

От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– Cioburi de oameni nerușinați au zburat de pe coroana regilor
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Nimănui nu-i pasă de totul pe bit
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Aș începe de la bit, dar puterea mea este un evreu
Заставит людей исправиться слепо
– Va forța oamenii să se corecteze orbește

Отлетали щепки беспардонных мне людей
– Fragmente de oameni nerușinați au zburat spre mine
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Nimănui nu-i pasă de totul pe bit
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Aș începe de la bit, dar puterea mea este un evreu
Заставит людей исправиться слепо
– Va forța oamenii să se corecteze orbește

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Îl numești, mamă, dezghețul mocnit
Развела мосты, подоспела в ночь
– Am construit poduri, am ajuns la timp pentru noapte
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Frazele au căzut pe un viscol, fum de la ferestre
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Poartă o umbră de idei, gânduri uneori
Груз людей, тайны вагон
– Marfă de oameni, secrete ale vagonului
На душе буря таилась
– Era o furtună care pândea în sufletul meu
Её лелею, искренне ты нарекай
– O prețuiesc, sincer numele tău

Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– Dezghețul a mocnit, a construit poduri, a ajuns la timp pentru noapte
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Frazele au căzut pe un viscol, fum de la ferestre
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Poartă o umbră de idei, gânduri uneori
Груз людей, тайны вагон
– Marfă de oameni, secrete ale vagonului
На душе буря таилась
– Era o furtună care pândea în sufletul meu
Её лелею, искренне ты нарекай
– O prețuiesc, sincer numele tău


Xcho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: