ROSALÍA – La Perla Испанский Текст Песни & Русский Переводы

Видеоклип

Текст Песни

Hola, ladrón de paz
– Здравствуй, вор
Campo de minas para mi sensibilidad
– в законе, Минное поле для моей чувствительности
Playboy, un campeón
– Плейбой, чемпион
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Тратит те деньги, которые у него есть, а также те, которые у
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– него не такие очаровательные, звезда безрассудства
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– Мираж, золотая олимпийская медаль самому подонку
Tienes el podio de la gran desilusión
– У тебя подиум великого разочарования

La decepción local, rompecorazones nacional
– Местное разочарование, национальный сокрушитель сердец
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Эмоциональный террорист, величайшая мировая катастрофа
Es una perla, nadie se fía
– Это жемчужина, которой никто не доверяет
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Это жемчужина, о которой очень заботятся

El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– Король 13-14-го, он не знает, что такое цитировать
Él es el centro del mundo
– Он-центр мира
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– А уже потом, что еще это даст?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Наконец-то ты идешь на терапию, идешь к психологу, а также к психиатру
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Но что в этом хорошего, если ты всегда лжешь больше, чем говоришь?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– Тебе поставят памятник нечестности

No me das pena, quien queda contigo se drena
– Ты не жалеешь меня, тот, кто остается с тобой, истощается
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Она всегда приглашает себя сама, если может жить в чужом доме
Red flag andante, tremendo desastre
– Ходячий красный флаг, ужасная катастрофа
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Он скажет, что это был не он, а его двойник

(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Ну, это, конечно, не относится к нему как к иконе)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Это было бы для него редукционистским повествованием, вы меня понимаете?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Никогда не давайте ему взаймы, он не вернет его
Ser bala perdida es su especialidad
– Быть шальной пулей-его специальность
La lealtad y la fidelidad
– Верность и верность
Es un idioma que nunca entenderá
– Это язык, который он никогда не поймет
Su masterpiece, su colección de bras
– Ее шедевр, ее коллекция бюстгальтеров
Si le pides ayuda desaparecerá
– Если ты попросишь его о помощи, он исчезнет

La decepción local, rompecorazones nacional
– Местное разочарование, национальный сокрушитель сердец
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Эмоциональный террорист, величайшая мировая катастрофа
Es una perla, nadie se fía
– Это жемчужина, которой никто не доверяет
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Это жемчужина, о которой очень заботятся


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: