Dave – The Boy Who Played the Harp Английскай Ырыа Тиэкиһэ & Саха тыла Тылбаастанар.

Видеоклип

Ырыа Тиэкиһэ

Yeah
– Ээ
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Сороҕор ” кэлэр көлүөнэҕэ Тугу гыныам этэй?”
In 1940, if I was enlisted to fight for the nation
– 1940 сыллаахха омук туһугар охсуһарга ыҥырыллара буоллар
Or in 1960, if I had to fight for the rights of my people
– Эбэтэр 1960 с. норуоппун быраабын туһугар охсуһуохтаахпына
And laid down my life on the line so my grandkids could live a life that’s peaceful
– Сиэннэрим эйэлээх олоҕу олоруохтарын туһугар олоҕун кутталлаата
Would I be on that? Would I be frontline?
– Мин итиннэ сылдьыам этэ дуо? Инники күөҥҥэ сылдьыам этэ дуо?
That’s what I’m thinkin’
– Мин санаабар бу баар
If I was alive in the 1912 on the Titanic and it was sinkin’
– Мин 1912 сыллаахха “Титаниккэ” тыыннаах сылдьыбытым буоллар, ууга барара буоллар
Who am I savin’? Am I fightin’ women and children, or am I waitin’?
– Кими быыһыыбын? Дьахталлары, оҕолору кытта охсуһабын дуу, кэтэһэбин дуу?
I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Интэриэһинэй, ” кэлэр көлүөнэҕэ Тугу гыныа этим?”
Battle of Karbala, if they captured me for the sake of my father
– Аҕам туһугар миигин билиэн ылбыттара буоллар, Кербел сэриитэ
Would I stand on my honour like Hussein did it, and tell them to make me martyr
– Хам чиэһин, Хусейн курдук, туруулаһыам этэ, миигиттэн муҥурдуом диэн соруйуом этэ
Would I really get smarter?
– Чахчы өйдөөх буолуом этэ дуо?
Forgive my oppressor or stick to the creed?
– Бэйэтин баттааһынын бырастыы гыныа этэ дуу, итэҕэлгэ эрэллээх хаалыаҥ дуу?
If I got locked inside like Nelson Mandela, but never was freed
– Нельсон Мандела курдук иһирдьэ хатаан баран, хаһан да көҥүллээбэтэхтэринэ
I see a white man dance to rumba, ain’t study Patrice Lumumba
– Үрүҥ киһи румбаны үҥкүүлүүрүн көрөбүн, Патрис Лумумбаны үөрэппэппин
But get on the stage and sing like sungba, lajaja-ja-ja, sungba
– Ол гынан баран сценаҕа тахсан сунтаардыы, ладжаджа-дьа-дьа, сунтаардыы ыллыыбын.
Fuck it, I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Абааһы, мин ” кэлэр көлүөнэҕэ Тугу дьарыктаныам этэй?”
Would I fight for justice? Is it the reason my mum named me David?
– Кырдьык иһин охсуһуом этэ дуо? Онон ийэм Миигин Дэвид диэн ааттаабыта буолбатах дуо?
How can you be king? How can you be king? Don’t speak for the people
– Эн хайдах ыраахтааҕы буолуоххун сөбүй? Эн хайдах ыраахтааҕы буолуоххун сөбүй? Норуот аатыттан саҥарыма
Them man try draw me out and compare like me and these niggas are equal
– Бу уолаттар миигин ыраас ууга таһааран, бу ниггердарбытын кытта тэҥнээхпит курдук тэҥнии сатыыллар
I’m a Black man and this bozo sayin’ my music socially conscious
– Мин хара киһибин, оттон бу түөкүн мин музыкам социальнай суолталаах диир
While the mandem troll the responses, this world’s gone totally bonkers
– Мандем эппиэттэри троллуур кэмигэр бу аан дойду бүтэһиктээхтик өйө суох буолбут
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Сороҕор ” кэлэр көлүөнэҕэ Тугу дьарыктаныам этэй?”
But I’m knowin’ the answer, ’cause what am I doin’ in this generation?
– Ол гынан баран эппиэти билэбин, тоҕо диэтэххэ, бу көлүөнэҕэ тугу гынабын?
Afraid to speak cah I don’t wanna risk it my occupation
– Идэбин куттаныахпын баҕарбаппын диэн этэртэн куттанабын.
We got kids under occupation, my parents, they wouldn’t get that
– Биһиги оҕолорбут оккупацияҕа, төрөппүттэрим, ону өйдөөбөттөрө
The people that died for our freedom spoke on justice, couldn’t accept that
– Биһиги көҥүлбүт туһугар өлбүт дьон сиэрдээх быһыы туһунан этэн, ону кыайан сөпсөспөт этилэр
I talk by the money on all my accounts, so why don’t I speak on the West Bank?
– Мин бары счеттарбар харчы туһунан этэбин, онон Арҕаа биэрэккэ тоҕо саҥарыам суоҕай?
Remember growin’ up prejudice, the damage 7-7 did
– Омсолоох санаа улааппытын, 7-7 төһө хоромньуну таһаарбытын өйдүүбүн?
Extremist and terrorist, I was afraid of the Taliban
– Экстремист уонна террорист, мин талибтэр куттаммытым
Can’t speak out on illegal settlers, now I’m afraid of a shadow-ban
– Сокуоннайа суох олохсуйааччылар тустарынан аһаҕастык этэр кыаҕым суох, билигин күлүк бобууттан куттанабын
What would I do in a next generation?
– Кэлэр көлүөнэҕэ тугу гыныа этим?
Critiquin’ African leaders for sellin’ our country’s natural resources to the West for peanuts
– Африка лидердэрин дойдубут айылҕа ресурсаларын арҕаа харчыга атыылыылларын иһин кириитикэлиибин
If they don’t hear, they’ll feel us
– Истибэтэхтэринэ, биһигини билиэхтэрэ
I question what I’m alive for
– Туохха олоробун диэн ыйытабын
Now can you say you’re alive if you ain’t got somethin’ you’re willin’ to die for?
– Оттон билигин, өлөөрү бэлэмиҥ суох буоллаҕына тыыннаах диэххин сөп дуо?
What am I willin’ to die for? What am I doin’ in this generation?
– Тоҕо өлөөрү бэлэмминий? Бу көлүөнэҕэ тугу гынабын?
I get in my head sometimes, I feel like I’m in despair
– Сороҕор толкуйдуубун, эрэйи-муҥу саныыбын
That feelin’ of total powerlessness, I get that sinkin’ feelin’
– Ол иҥсэлээх буолуута, ууга барарбын билэбин
That good ain’t defeatin’ evil
– Үтүө куһаҕаны кыайбат диэн
I put that pain on vinyl, but feel like that shit ain’t movin’ the needle
– Бу ыарыыны винилга суруйдум да, бу куһаҕан сиртэн хамсаабат курдук сананабын
Retweetin’ people, raisin’ awareness, in all fairness
– Дьон ретвиттара, билиитин үрдэтии, чиэһинэйдик эттэххэ
Ain’t gonna bring Chris back to his parents
– Ити Криһи төрөппүттэригэр төннөрүө суоҕа
But there’s no other option, it’s a process
– Ол гынан баран атын кыах суох, бу процесс
Gotta stand and protest cah they want man silenced
– Киһини саҥарыан баҕарар буоллахтарына туруохха, утарсыахха наада
Cah they want man dead or they want man hopeless
– Киһи өлөрүн эбэтэр эрэлин сүтэрэрин баҕарар буоллахтарына.
In the next generation, I spoke with my ancestors in the night and I showed them
– Кэлэр көлүөнэҕэ түүн өбүгэлэрбин кытары кэпсэтэн көрдөрбүтүм
They spoke with tears in their eyes for the brothers they lost and said it was progress
– Сүтэрбит бырааттарбытын харахтарын уутунан кэпсэттилэр уонна сайдыы диэтилэр
“How can it be progress?” I asked him, confused, disgusted
– “Бу хайдах сайдыы буолуон сөбүй?”- диэн ыйыппыппын, имэҥнээн, абааһы көрөн
They said, “David, just so you can fight this, you know how much sufferin’ touched us?
– “Дэвид, эн итини кытта охсуһуоххун туһугар, биһиэхэ төһө эрэй таарыйбытын билэҕин дуо?
And you got a chance, we come from a time and a place where you couldn’t get justice
– Эн да кыахтааххын, кырдьыгы ситиһэр кыаҕа суох кэмтэн, сиртэн кэллибит
Had to find peace in the fact that we all answer to the one what we trust in
– Бары да итэҕэйэрбитигэр бас бэринэбит диэн уоскулаҥы булуохтаахпыт
And in our generation, we did do peaceful protest, just like you
– Биһиги көлүөнэбитигэр эмиэ эһиги курдук, дьиҥ-чахчы эйэлээх утарсыыны ыыппыппыт
Burnt buildings, just like you, did boycotts, just like you
– Дьиэлэри уматаллара, эһиги курдук бойкуот оҥорбуттара
Sat in a hostel powerless, did feel powerless just like you
– Уопсай дьиэҕэ кыаммакка олорбуттара, эһиги курдук кыаммат курдук санаммыттара
And I know that it may sound strange, but we made some change and we’re just like you
– Ону мин билэбин, дьикти курдук буолуон сөп эрээри, биһиги тугу эрэ уларыппыппыт, биһиги эмиэ эһиги курдук буолабыт
I know that you question your character, I know that you suffer in silence
– Эн бэйэҕэр саарбахтыыргын билэбин, саҥата суох эрэйдэнэргин билэбин
I know that it don’t feel right when you go to the club in Victoria Island
– Виктория арыытыгар кулуупка баран иһэриҥ санаата суоҕун билэбин
‘Cause how can you dance in the club? There’s a hundred people beggin’ outside it
– Тоҕо диэтэххэ, кулуупка хайдах үҥкүүлүөххүн сөп? Онно сүүһүнэн киһи ааҥҥа көрдөһөр
I know the sins of your father, I know that you’re desperate to fight them
– Аҕаҥ аньыытын-харатын билэбин, эн кинилэри кытта охсуһаары гынаҕын билэбин.
So step in your purpose, speak for your people, share all your secrets
– Онон сыалыҥ-соруккутугар барыҥ, норуотуҥ аатыттан кэпсэтиҥ, туох баар кистэлэҥин барытын үллэстиҥ
Expose your emotions, you might not see, but there’s people that need it
– Иэйиигитин көрдөрүҥ, ону көрбөт буолуоххутун сөп, ол гынан баран, наадыйар дьон бааллар
Never demand it, and if God can grant it, manifest it and receive it
– Ону хаһан да ирдээмэҥ, Таҥара ону биэрэр кыахтаах буоллаҕына, ону көрдөрүҥ, ылыныҥ
Your name is David, and that covenant sacred, you gotta promise you’ll keep it”
– Эн Аатыҥ Дэвид, бу кэс тыл сибэтиэй, эн кинини тутуһуоххун диэн эрэннэриэхтээххин”
Deep it, let man talk on the ting, but I bleed it
– Дьоһуннаах буол, киһиэхэ тинньигэс саҥар, ол гынан баран, хааным угуйуом
Man wanna speak on the scene, but I seen it
– Киһи сценаҕа тахсыан баҕарар эрээри, мин ону көрбүтүм
Tried in the fire by Ghetts, I’m anointed
– Геттэр миигин уокка былдьаатылар
Kano passed me the torch, I received it
– Кано миэхэ эстафетаны биэрдэ, ылынным
God told me I’m the one, I believed it
– Таҥара миигин эмиэ оннук диэбитэ, мин ону итэҕэйбитим
Shout Hollowman ’cause he helped me achieve it
– Голлоумены эҕэрдэлиибин, тоҕо диэтэххэ, кини миэхэ итини ситиһэргэ көмөлөспүтэ
I’m the youngest of my brothers, father eased the burden on our mothers
– Мин бырааттарбыттан кырабын, аҕам ийэлэрбит ыарахаттарын чэпчэттэ
Give these niggas money, see their colours
– Бу ниггердарга харчы биэриҥ, тирии өҥөлөрүн көр
Don’t mix me with them, I’m not the one
– Миигин кинилэри кытта булкуйумаҥ, мин оннук буолбатахпын
Grind and miss the summer, when it comes, I’m Abraham, I sacrifice the sun
– , ким сайыны, ол кэллэҕинэ, кичэйэр, Мин Авраам, мин күн уотун сиэртибэлиибин.
Where I’m from they sacrifice their son
– Мин төрөөбүт сирбэр уолаттарын сиэртибэ биэрэллэр
Hold up, I ain’t finished, I ain’t dumb
– Кэтэһиҥ, бүтэрбэтэҕим, мин акаары буолбатахпын
My ancestors, my ancestors told me that my life is prophecy
– Өбүгэлэрим, өбүгэлэрим миэхэ олоҕум пророк буоларын этэллэрэ
And it’s not just me, it’s a whole generation of people gradually makin’ change
– Ону мин эрэ буолбатах, сыыйа уларыйар дьон бүтүн көлүөнэтэ
There ain’t a greater task
– Сорук суох
Shift that, make a name, make a star
– Ону уларыт, аат оҥор, сулус буол
They don’t know what they’re facin’ when they ask
– Ыйыттахтарына тугу көрсөллөрүн билбэттэр
With the will of David in my heart
– Давид көҥүлүнэн сүрэхпэр
The story of the boy who played the harp
– Арфа оонньообут уол туһунан кэпсээн


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: