වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
The strands in your eyes that color them wonderful
– ඔයාගේ ඇස් වල තියෙන නූල් ඒවා ලස්සනට පාට කරනවා
Stop me and steal my breath
– මාව නවත්තලා මගේ හුස්ම හොරකම් කරන්න
And emeralds from mountains that thrust towards the sky
– සහ අහසට තල්ලු කරන කඳු වලින් එන ස්මාරඩ්
Never revealing their depth
– කවදාවත් ඔවුන්ගේ ගැඹුර හෙළි නොකරන්න
And tell me that we belong together
– අපි එකට අයිති බව මට කියන්න
Dress it up with the trappings of love
– ප් රේමයේ උගුල් වලින් එය අඳින්න
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– මම නුඹේ කටින් හිඳිමි
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– උඩ ඉඳන් එල්ලෙන හදවතේ වේදනාව වෙනුවට
I’ll be your cryin’ shoulder
– මම ඔබේ කඳුළු සලන්නෙමි
I’ll be love’s suicide
– මම ප් රේමයේ සියදිවි නසා ගැනීමක් වේවි
And I’ll be better when I’m older
– මම වයසට ගියාම හොඳයි
I’ll be the greatest fan of your life
– මම ඔබේ ජීවිතයේ ලොකුම රසිකයා වනු ඇත
And rain falls angry on the tin roof
– වැස්ස තරහෙන් ටින් වහලට වැටෙනවා
As we lie awake in my bed
– අපි මගේ ඇඳේ නිදාගෙන ඉන්නකොට
And you’re my survival, you’re my living proof
– ඔබ මගේ ජීවමාන සාක්ෂිය, ඔබ මගේ ජීවමාන සාක්ෂිය
My love is alive and not dead
– මගේ ආදරය පණපිටින්, මැරිලා නෑ
And tell me that we belong together
– අපි එකට අයිති බව මට කියන්න
Dress it up with the trappings of love
– ප් රේමයේ උගුල් වලින් එය අඳින්න
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– මම නුඹේ කටින් හිඳිමි
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– උඩ ඉඳන් එල්ලෙන හදවතේ වේදනාව වෙනුවට
And I’ll be your cryin’ shoulder
– මම නුඹේ කඳුළු සලන්නෙමි
I’ll be love’s suicide
– මම ප් රේමයේ සියදිවි නසා ගැනීමක් වේවි
I’ll be better when I’m older
– මම වයසට ගියාම හොඳ වෙයි
I’ll be the greatest fan of your life
– මම ඔබේ ජීවිතයේ ලොකුම රසිකයා වනු ඇත
And I’ve dropped out, I’ve burned up, I’ve fought my way back from the dead
– මම එළියට ගියා, මම පිච්චුණා, මම මැරුණු තැනින් ආපහු සටන් කළා
I tuned in, I turned on, remembered the thing that you said
– මම ඇහුම්කන් දුන්නා, මම ඇහුම්කන් දුන්නා, ඔයා කියපු දේ මතකයි
And I’ll be your cryin’ shoulder
– මම නුඹේ කඳුළු සලන්නෙමි
I’ll be love’s suicide
– මම ප් රේමයේ සියදිවි නසා ගැනීමක් වේවි
And I’ll be better when I’m older
– මම වයසට ගියාම හොඳයි
I’ll be the greatest fan of your life
– මම ඔබේ ජීවිතයේ ලොකුම රසිකයා වනු ඇත
And I’ll be your cryin’ shoulder
– මම නුඹේ කඳුළු සලන්නෙමි
I’ll be love’s suicide
– මම ප් රේමයේ සියදිවි නසා ගැනීමක් වේවි
And I’ll be better when I’m older
– මම වයසට ගියාම හොඳයි
I’ll be the greatest fan of your life
– මම ඔබේ ජීවිතයේ ලොකුම රසිකයා වනු ඇත
The greatest fan of your life
– ඔබේ ජීවිතයේ ලොකුම රසිකයා
[Outro Saxophone Solo]
– [ඕට්රෝ සැක්සොෆෝන් සොලෝ]
