වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
Запах кожи и валюта на диване
– සෝෆා මත සම් සහ මුදල් සුවඳ
Даже если попрошу, не наливай мне
– මම ඇහුවත්, ඒක මට වත් කරන්න එපා.
Уникально, на вкус оригинальна
– අද්විතීය, රස මුල්
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– ඔබටත් අප අතර මිලියන ගණනක් ඇසෙනවා නේද? (මුදල්, මුදල්)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– ඒක ලස්සනයි, අපිට හතුරෝ වෙන්න බෑ.
Это тоже начал понимать с годами
– මමත් අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මේක තේරුම් ගන්න පටන් ගත්තා.
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– මම උනන්දු වෙන්නේ ගෝලීය කටයුතු ගැන විතරයි.
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– ඔයා මගේ වයලීන්, මම ඇන්ටෝනියෝ විවාල්ඩි.
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– ඒක හරියට මම බැංකුවක් වගේ, ඒත් මම ඉතිරි කරන්නේ නෑ, ප්ලස්
Моя дама бьёт туз
– මගේ රැජිනට ඒස් එකක් වැදුනා
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– මම ඉර පායනවා, මම ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වලට ගිනිකෙළි යවනවා (අනේ දෙයියනේ)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 රුසියාව
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– ඒක හරියට මම බැංකුවක් වගේ, ඒත් මම ඉතිරි කරන්නේ නෑ, ප්ලස්
Моя дама бьёт туз
– මගේ රැජිනට ඒස් එකක් වැදුනා
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– මම ඉර පායනවා, ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වලට ගිනිකෙළි යවනවා
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 රුසියාව
Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– මම විවේක ගන්නවා නම්, ඔවුන් දන්නවා අපි අපිරිසිදු වියදම් කරනවා කියලා.
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– ඔයාට මොනවද ඕන? එය කෙටි හා පැහැදිලි කරන්න
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– මගේ ඉදිරියේ ඇය දෙස බැලීම භයානකයි.
Мама, I’m a hustler
– අම්මා, මම හොරෙක්
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– යාළුවො එක්ක යන්න, මාලිගාවට එන්න
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– අපි දෙන්නම දන්නවා මේක අවසානය නෙවෙයි කියලා.
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– මම කියවනවා, ඔයා ඇඳුම් ඇඳගෙන ඉන්න එක හොඳයි.
Эта леди знает своё место
– මේ නෝනා එයාගේ තැන දන්නවා.
Не нужно торопиться, у нас много времени
– හදිස්සි වෙන්න ඕන නෑ, අපිට ගොඩක් වෙලා තියෙනවා.
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– මම සැතපුම් අටක් පැදවූවා, මට දැනෙන්නේ ඉමිනම් වගේ
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– අප සමඟ මේසයේ දේවදූතයන් සහ යක්ෂයන් සිටී, එම්
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– මේ වෙඩි වල ස්ට් රෝබෙරි සහ ලෙමන් තියෙනවා.
Рыжие рубли, розовые евро
– රතු රුබල්, රෝස යුරෝ
Зови подруг, не веди себя как стерва
– යාළුවොන්ට කතා කරන්න, බැල්ලියක් වගේ හැසිරෙන්න එපා.
Это money-гонки, ведём себя как панки
– ඒක සල්ලි රේස් එකක්, අපි පන්ක් වගේ හැසිරෙනවා
Сколько? Песо, фунты, франки
– කීයද? පෙසෝ, පවුම්, ෆ් රෑන්ක්
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– ඒක හරියට මම බැංකුවක් වගේ, ඒත් මම ඉතිරි කරන්නේ නෑ, ප්ලස්
Моя дама бьёт туз
– මගේ රැජිනට ඒස් එකක් වැදුනා
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– මම ඉර පායනවා, මම ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වලට ගිනිකෙළි යවනවා (අනේ දෙයියනේ)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 රුසියාව
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– ඒක හරියට මම බැංකුවක් වගේ, ඒත් මම ඉතිරි කරන්නේ නෑ, ප්ලස්
Моя дама бьёт туз
– මගේ රැජිනට ඒස් එකක් වැදුනා
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– මම ඉර පායනවා, ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වලට ගිනිකෙළි යවනවා
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 රුසියාව
Я та леди, что империю не строит на воде
– මම තමයි වතුරේ අධිරාජ් යයක් හදන්නේ නැති කාන්තාව.
Руки François Cartier
– ෆ් රැන්සුවා කාර්ටියර්ගේ අත්
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– මේ කොල්ලෝ වාද කරනවා කවුද මෙතන ඉන්න බලවත්ම කෙනා කියලා (හේ)
Я расскажу, как делать бренд
– මම කියන්නම්කෝ කොහොමද බ් රෑන්ඩ් එකක් හදන්නේ කියලා.
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– මේක තමයි ඉහළම ස්වයං තක්සේරු සටහනේ තියෙන දරුණුම මෘගයා (Hmm)
Очередной милый котёнок
– තවත් ලස්සන පූස් පැටියෙක්
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– ඒත් ඔයා චෙක් එක අදින්න යන්නේ නෑ, මොකද මම සංසිද්ධි කෙල්ලෙක් (අ)
Справа ангел, слева омен
– දකුණේ දේවදූතයා, වමේ ශුභාරංචිය
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– ඔබ මගේ අංකය දන්නවා — මොස්කව් 4-9-5 ප්ලස්
Её уникальный вкус
– ඇගේ අද්විතීය රසය
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– අපි ආදරය කරනවා, වෛර කරනවා, බයයි, ගරු කරනවා.
Что? 7-9-7 RUS
– මොකක්ද? 7-9-7 රුසියාව
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– ඔබ සමඟ නැහැ, නැහැ, ඔවුන් සමඟ මම ධාවනය පැක් (ෂ්)
А, давай немного помолчим (М)
– ආහ්, අපි සද්ද ටිකක් සඳහා (M)
В каждом городе тратим и умножаем
– අපි හැම නගරයකම වියදම් කරලා ගුණ කරනවා.
(Водочки нам принеси)
– (අපිට වොඩ්කා ටිකක් ගේන්න)
Мальчик, мы домой летим
– පුතේ අපි ගෙදර යනවා.
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– ඒක හරියට මම බැංකුවක් වගේ, ඒත් මම ඉතිරි කරන්නේ නෑ, ප්ලස්
Моя дама бьёт туз
– මගේ රැජිනට ඒස් එකක් වැදුනා
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– මම ඉර පායනවා, මම ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වලට ගිනිකෙළි යවනවා (අනේ දෙයියනේ)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 රුසියාව
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– ඒක හරියට මම බැංකුවක් වගේ, ඒත් මම ඉතිරි කරන්නේ නෑ, ප්ලස්
Моя дама бьёт туз
– මගේ රැජිනට ඒස් එකක් වැදුනා
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– මම ඉර පායනවා, ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වලට ගිනිකෙළි යවනවා
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 රුසියාව
RUS, RUS, RUS, RUS
– රුසියානු, රුසියානු, රුසියානු
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 රුසියාව
RUS, RUS, RUS, RUS
– රුසියානු, රුසියානු, රුසියානු
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 රුසියාව

