වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– මුළු නගරයම කතා කරනවා ‘ ඔබ ආදරයෙන් බැඳුණු ආකාරය ගැන
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– මම පත්තර වල කියෙව්වා එයා කෙල්ලෝ හීන දකින කෙනෙක් කියලා
Some kind of ruler on top of a kingdom
– රාජ් යයක ඉහළ පෙළේ පාලකයෙක්
I’m just a jester, I’ll never be him
– මම නිකම්ම නිකම් විහිළුකාරයෙක්, මම කවදාවත් එයා වෙන්නේ නෑ
Last night you called to me
– ඊයේ රෑ ඔයා මට කතා කලා
It almost killed me
– ඒක මාව මරන්න ආසන්නයි.
To hear you scream my name
– ඔයා මගේ නම කෑ ගහනවා ඇහුනොත්
Your smile still kills the same
– ඔයාගේ හිනාව තාමත් මරනවා
I almost turned around
– මම වටේට හැරුනා
You chased me to the ground
– ඔබ මා බිම හෙළුවේ
You asked me how I’ve been
– ඔයා මගෙන් ඇහුවා මම කොහොමද කියලා
But how do I begin
– ඒත් මම කොහොමද පටන් ගන්නේ
To tell you I should’ve chased
– මට කියන්න තිබුනේ මම පස්සෙන් පන්නන්න තිබුනා කියලා
You ‘cross every single state?
– ඔයා හැම ප් රාන්තයක්ම තරණය කරනවද?
I lay down my sword for fate
– මම මගේ කඩුව බිම දැම්මා ඉරණම වෙනුවෙන්
‘Cause it’s too little, way too late
– මොකද ඒක අඩුයි, පරක්කු වැඩියි
I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– මම වැරදි කරපු දේවල් මතක් කරන්න මට ඕන වුනේ නෑ
Of promises broken, fragility hidden in song
– පොරොන්දු කඩ කිරීම, ගීතයේ සැඟවුණු බිඳෙනසුලු බව
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– හිතන්න අපි විවිධ ජීවිත වල ආත්ම සහකරුවන් කියලා
What if you leave him? Throw me a lifeline
– ඔයා එයාව දාලා ගියොත්? මට ජීවිතාරක්ෂක රේඛාවක් විසි කරන්න
I know that you’re happy
– ඔබ සතුටින් සිටින බව මම දනිමි
But it just killed me
– ඒත් ඒක මාව මැරුවා විතරයි.
To hear you scream my name
– ඔයා මගේ නම කෑ ගහනවා ඇහුනොත්
A clear fucking X-ray
– පැහැදිලි කෙහෙල්මල් X-ray
Of if I’d stuck around
– මම වටේ ඉන්නවනම්
I swear to God, I almost drowned
– මම දෙවියන්ට දිවුරනවා, මම ගිලුණා වගේ.
You asked me how I’ve been
– ඔයා මගෙන් ඇහුවා මම කොහොමද කියලා
But how could I begin
– ඒත් මම කොහොමද පටන් ගන්නේ
To tell you I should’ve chased you
– මට ඔයාව ලුහුබඳින්න තිබුනා කියලා කියන්න
I should be who you’re engaged to?
– මම වෙන්න ඕන ඔයා කා එක්කද විවාහ ගිවිසගෙන ඉන්නේ?
Lost my fight with fate
– ඉරණම සමග මගේ සටන පැරදුනා
A tug-of-war of leave and stay
– නිවාඩු සහ රැඳී සිටීමේ ටග් ඔෆ් වෝර්
I give in, I abdicate
– මම යටත් වෙනවා, මම ඉවත් වෙනවා
I lay my sword down anyway
– මම කොහොම හරි මගේ කඩුව බිම දානවා
I’ll see you at Heaven’s gate
– ස්වර්ගයේ දොරටුවේදී හමුවෙමු
‘Cause it’s too little, way too late
– මොකද ඒක අඩුයි, පරක්කු වැඩියි
I’ll toast outside your wedding day
– මම ඔයාගේ විවාහ දිනයෙන් පිටත ටෝස්ට් කරනවා
Whisper vows I’ll never say to you
– කටහඬින් දිවුරනවා මම කවදාවත් ඔයාට කියන්නේ නෑ
‘Cause it’s too little, all too late
– මොකද ඒක ගොඩක් අඩුයි, පරක්කු වැඩියි
