වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
Oh, dark day
– ඔහ්, අඳුරු දවස
Was I just someone to dominate?
– මම පාලනය කරන්න කෙනෙක්ද?
Worthy opponent, flint to my blade, now we’re playing with shadows
– වටිනා ප් රතිවාදියා, මගේ පිහියට ෆ්ලින්ට්, දැන් අපි සෙවනැලි එක්ක සෙල්ලම් කරනවා
At the Sunset Tower, you said, “Open your mouth”
– සන්සෙට් ටවර් එකේ, ඔයා කිව්වා, ” කට අරින්න”
I did
– මම කළා
And what came spillin’ out that day was the truth
– ඒ වගේම එදා එළියට ආපු දේ තමයි ඇත්ත
If I’d had virginity, I would have given that too
– මට කන්යාභාවය තිබුනා නම්, මමත් ඒක දුන්නා
Why do we run to the ones we do?
– ඇයි අපි කරන දේවල් වලට දුවන්නේ?
I don’t belong to anyone, ooh
– මම කාටවත් අයිති නෑ, ඕ
Oh, dark day
– ඔහ්, අඳුරු දවස
Was I just young blood to get on tape?
– මම තරුණ ලේ පටියට ගන්නද?
‘Cause you dimed me out when it got hard
– මොකද ඔයා මාව අයින් කලා ඒක අමාරු වුනාම
Uppercut to the throat, I was off guard
– උගුරේ උඩට කපලා, මම මුරණ්ඩු වෙලා හිටියේ
Pure heroine mistaken for featherweight
– පිරිසිදු වීරවරිය පිහාටු බරට වැරදියට
But what came spillin’ out that day was the truth
– ඒත් එදා එළියට ආපු දේ තමයි ඇත්ත
And once I could sing again, I swore I’d never let
– මට ආයෙත් සින්දු කියන්න පුළුවන් වුනාම, මම දිවුරුවා මම කවදාවත් ඉඩ දෙන්නේ නෑ කියලා
Let myself sing again for you, oh-woah-oh
– මට ආයෙත් ඔයා වෙනුවෙන් ගායනා කරන්න දෙන්න, ඕ-වෝ-ඕ
Oh-woah, ooh-woah-oh
– ඕ-වෝ, ඕ-වෝ-වෝ
Sing it
– ඒක ගායනා කරන්න
Said, “Why do we run to the ones we do?”
– “ඇයි අපි දුවන්නේ අපි කරන දේට?”
I don’t belong to anyone, ooh
– මම කාටවත් අයිති නෑ, ඕ
I made you God ’cause it was all
– මම ඔයාව දෙවියෙක් කලා මොකද හැමදේම
That I knew how to do
– ඒක මම දැනගෙන හිටියා කොහොමද කරන්නේ කියලා
But I don’t belong to anyone (Ooh)
– ඒත් මම කාටවත් අයිති නෑ (හ්ම්ම්)
Am I ever gon’ love again?
– මම ආයෙත් ආදරේ කරන්නද?
Am I ever gon’ love again?
– මම ආයෙත් ආදරේ කරන්නද?
Am I ever gon’ love again? (Ooh)
– මම ආයෙත් ආදරේ කරන්නද? (අහ්)
Am I ever gon’ love again? (Am I ever gon’ love again?) (Tell it to the rock doves)
– මම ආයෙත් ආදරේ කරන්නද? (මම ආයෙත් ආදරේ කරන්නද?(ගල් පරෙවියන්ට කියන්න)
Will you ever feel like a friend? (Sing it to the fountain)
– ඔබ කවදා හෝ මිතුරෙකු ලෙස හැඟෙනවාද? (එය උල්පතට ගායනා කරන්න)
Am I ever gon’ love again?
– මම ආයෙත් ආදරේ කරන්නද?
Do you understand? (Till you understand)
– ඔයාට තේරෙනවද? (ඔබට තේරෙන තුරු)
Tell it to ’em
– එයාලට කියන්න

