Takagi & Ketra – EVERYDAY (feat. Shiva, ANNA & Geolier) ඉතාලි පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Ancora sento il fiato sul collo
– මට තාමත් මගේ බෙල්ලේ හුස්ම දැනෙනවා
Al mio ego mancan viti proprio come un robot
– මගේ ඊගෝ එකේ රොබෝ කෙනෙක් වගේ ඉස්කුරුප්පු නෑ
Sono in prima classe sopra un volo che non decolla
– මම පළමු පන්තියේ ඉන්නේ ගුවන් යානයක, ඒක පියාඹන්නේ නෑ
Dietro ho sempre una pistola, pesa più di un iPhone
– මට හැමවෙලේම තුවක්කුවක් තියෙනවා, ඒක අයිෆෝන් එකකට වඩා බරයි

Ci sono almeno mille modi per farti felice
– ඔබව සතුටු කිරීමට අවම වශයෙන් ක් රම දහසක් තිබේ
Sai che non ne conosco uno, ho un cuore pieno di macchie
– උඹ දන්නවද මම දන්නේ නෑ, මට තියෙන්නේ පැල්ලම් වලින් පිරුණු හදවතක්
Toglierò e farò dei graffi sopra quel murales
– මම ඒක ගලවලා ඒ බිතු සිතුවම සීරීමට ගන්නවා
Però sai che ho lasciato la nostra iniziale lassù
– ඒත් ඔයා දන්නවනේ මම අපේ මුලකුරු එතනින් දාලා ගියා කියලා

Io ti ammazzo solo perché parli con lei
– මම ඔයාව මරනවා ඔයා ඇයත් එක්ක කතා කරන නිසා
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
E divento pazza se non so dove sei
– පිස්සුද මන්දා උඹ කොහෙද ඉන්නේ කියලා………..
Voglio te, voglio te, voglio te
– මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ

Tu mi ammazzi solo perché parlo con lei
– ඔයා මාව මරන්නේ මම ඇයත් එක්ක කතා කරන නිසා
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
E diventi pazza quando torno alle sei
– පිස්සුද බං මම හය වෙද්දි
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි

Ti ho detto basta, è vero, ma non mi basta e sclero
– මම ඔයාට කිව්වා ඇති, ඒක ඇත්ත, ඒත් ඒක මට සහ ස්ක්ලෙරෝට ප් රමාණවත් නෑ
È che ho paura che il mio cuore non rimanga intero (no, no, no)
– ඒ කියන්නේ මගේ සිත සම්පූර්ණයෙන් නොනැවතී පවතිනු ඇතැයි මම බිය වෙමි (නැත, නැත, නැත)
Dimmi ancora due parole, sputami il veleno
– මට තව වචන දෙකක් කියන්න, වස පිට කරන්න
Perché, pure se fa male, non so farne a meno
– මොකද රිදුනත් මට උදව් කරන්න බෑ

Se mi guardi, distolgo lo sguardo (ah)
– ඔබ මා දෙස බැලුවහොත්, මා දෙස බලා සිටිමි (ආ)
Non ne parliamo, ma tutti sanno (no, no, no)
– අපි ඒ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ, නමුත් හැමෝම දන්නවා (නැහැ, නැහැ, නැහැ)
Io tra tanti ti stavo cercando
– මා සොයමින් සිටියේ ඔබ බොහෝ දෙනා අතර
Voglio te ma everyday, no ogni tanto (c’mon, bae)
– මට ඔයාව ඕන හැම වෙලාවකම

Tu mi ammazzi solo perché parlo con lei
– ඔයා මාව මරන්නේ මම ඇයත් එක්ක කතා කරන නිසා
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
E diventi pazza quando torno alle sei
– පිස්සුද බං මම හය වෙද්දි
Voglio te, voglio te, voglio te
– මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ

Io ti ammazzo solo perché parli con lei
– මම ඔයාව මරනවා ඔයා ඇයත් එක්ක කතා කරන නිසා
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
E divento pazza quando torni alle sei
– මට පිස්සු හැදෙනවා ඔයා ආපහු හය වෙද්දි
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
Voglio te everyday
– මට ඕන ඔයා හැමදාටම

È na guerra ogni vota che tu hê ‘a scennere ‘a coppa
– ඔබ යුද්ධය සෑම ඡන්ද බව ඔබ එච් එච්
E nun s’è maje risolto niente
– ඒ වගේම නන් ගාව රිසොල්ටෝ විතරයි තියෙන්නේ.
Staje bevenno e nun staje assaporanno niente
– ස්ටා බෙව්
Dint’ô bicchiere putesse stá ‘o vveleno
– ඩින්ට් බිචියර් වීදුරු පුටෙස් ශාන්ත ඕ

Tu sî ll’aria ca scompare comme me dint’ô riflesso
– ඔයා මාව අතුරුදහන් කරනවා වගේ
Menumale ca so’ bravo a vivere in apnea
– Menumale ca ඇප්නියා ජීවත් හොඳ දන්නවා
Sî capace ‘e m’affugá pure c’a bassa marea
– S capace capable සහ mlug පිරිසිදු
Voglio a te, sulo a te, semp a te, pure si
– මට ඔයාව ඕනේ, සුලෝ ඔයාට, හැමවෙලේම ඔයාට, ඔව්

Io ti ammazzo solo perché parli con lei
– මම ඔයාව මරනවා ඔයා ඇයත් එක්ක කතා කරන නිසා
Voglio te, voglio te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
E divento pazza se non so dove sei
– පිස්සුද මන්දා උඹ කොහෙද ඉන්නේ කියලා………..
Voglio te, voglio te, voglio te
– මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ

Tu m’accide sulo quanne parlo cu essa
– ඔයා මට කතා කරන්න පුළුවන්.
Voglio a te, voglio a te everyday
– මට ඔබව අවශ් යයි, මට ඔබව අවශ් යයි
E diviente pazza quanno torno ‘e sseje
– පිස්සු හැදෙන ක්වානෝ ආපහු ඇවිත් ssej
Voglio a te, voglio a te e tu a me
– මට ඔයාව ඕනේ, මට ඔයාව ඕනේ, ඔයාට මාව ඕනේ


Takagi

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: