Taylor Swift – Eldest Daughter ඉංග්රීසි පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Everybody’s so punk on the internet
– හැමෝම අන්තර්ජාලයේ පංකා වගේ
Everyone’s unbothered ’til they’re not
– හැම කෙනෙක්ම කලබල වෙලා නෑ එයාලා නැති වෙනකම්
Every joke’s just trolling and memes
– හැම විහිළුවක්ම නිකම්ම නිකම් විහිළු සහ විහිළු විතරයි.
Sad as it seems, apathy is hot
– දුකයි වගේ, උදාසීනත්වය උණුසුම්යි
Everybody’s cutthroat in the comments
– හැමෝගෙම අදහස් වල කටුක බව
Every single hot take is cold as ice
– හැම උණුසුම් ග් රහණයක්ම අයිස් වගේ සීතලයි
When you found me, I said I was busy
– ඔයා මාව හොයාගත්තම, මම කිව්වා මම කාර්යබහුලයි කියලා
That was a lie
– ඒක බොරුවක්

I have been afflicted by a terminal uniqueness
– මට තනි තනි අන්ධකාරයක් නිසා පීඩා වින්දා
I’ve been dying just from trying to seem cool
– මම මැරෙනවා නිකම්ම නිකං ඉන්න හදනකොට

But I’m not a bad bitch
– ඒත් මම නරක බැල්ලියක් නෙවෙයි
And this isn’t savage
– ඒ වගේම මේක සවාජ් එකක් නෙවෙයි.
But I’m never gonna let you down
– ඒත් මම කවදාවත් ඔයාව අතහරින්නේ නෑ
I’m never gonna leave you out
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ
So many traitors
– ද් රෝහීන් ගොඩක්
Smooth operators
– සුමට ක් රියාකරුවන්
But I’m never gonna break that vow
– ඒත් මම කවදාවත් ඒ දිවුරුම කඩන්නේ නෑ
I’m never gonna leave you now, now, now
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ, දැන්, දැන්

You know, the last time I laughed this hard was
– ඔයා දන්නවද, මම මේ තරම් හයියෙන් හිනා වුන අන්තිම වතාව
On the trampoline in somebody’s backyard
– කාගෙ හරි පිටිපස්සේ තියෙන ට් රැම්ප්ලයින් එකේ
I must’ve been about eight or nine
– මට අවුරුදු අටක් හෝ නවයක් විතර ඇති.
That was the night I fell off and broke my arm
– එදා රෑ තමයි මම වැටිලා අත කැඩුවේ
Pretty soon, I learned cautious discretion
– ඉතා ඉක්මනින්, මම ප්රවේශම් අභිමතය පරිදි ඉගෙන
When your first crush crushes something kind
– ඔයාගේ පලවෙනි ක් රෂ් එක මොකක් හරි දෙයක් පොඩි කරනකොට
When I said I don’t believe in marriage
– මම කිව්වා මම විවාහය ගැන විශ්වාස කරන්නේ නැහැ කියලා
That was a lie
– ඒක බොරුවක්

Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter
– සෑම වැඩිමහල් දියණියක්ම ඝාතනයට පළමු බැටළු පැටවා විය
So we all dressed up as wolves and we looked fire
– ඉතින් අපි හැමෝම වෘකයන් වගේ ඇඳගෙන ගින්දර වගේ පෙනුනා

But I’m not a bad bitch
– ඒත් මම නරක බැල්ලියක් නෙවෙයි
And this isn’t savage
– ඒ වගේම මේක සවාජ් එකක් නෙවෙයි.
But I’m never gonna let you down
– ඒත් මම කවදාවත් ඔයාව අතහරින්නේ නෑ
I’m never gonna leave you out
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ
So many traitors
– ද් රෝහීන් ගොඩක්
Smooth operators
– සුමට ක් රියාකරුවන්
But I’m never gonna break that vow
– ඒත් මම කවදාවත් ඒ දිවුරුම කඩන්නේ නෑ
I’m never gonna leave you now, now, now
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ, දැන්, දැන්

We lie back
– අපි පස්සට වෙලා ඉන්නවා.
A beautiful, beautiful time-lapse
– ලස්සන, ලස්සන කාල පරතරයක්
Ferris wheels, kisses, and lilacs
– ෆෙරිස් රෝද, හාදු සහ ලයිලැක්ස්
And things I said were dumb
– මම කියපු දේවල් මෝඩයි
‘Cause I thought that I’d never find that
– මොකද මම හිතුවා මට කවදාවත් ඒක හොයාගන්න බැරිවෙයි කියලා
Beautiful, beautiful life that
– ලස්සන, ලස්සන ජීවිතයක්
Shimmers that innocent light back
– ඒ අහිංසක ආලෝකය නැවතත් දිලිසෙනවා
Like when we were young
– අපි පොඩි කාලේ වගේ

Every youngest child felt
– හැම බාලම ළමයෙකුටම දැනුනා
They were raised up in the wild
– ඔවුන් හැදී වැඩුණේ කැලෑවේ
But now you’re home
– ඒත් දැන් ඔයා ගෙදර

‘Cause I’m not a bad bitch
– මොකද මම නරක බැල්ලිගෙ පුතෙක් නෙවෙයි.
And this isn’t savage
– ඒ වගේම මේක සවාජ් එකක් නෙවෙයි.
And I’m never gonna let you down
– මම කවදාවත් ඔයාව අතහරින්නේ නෑ
I’m never gonna leave you out
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ
So many traitors
– ද් රෝහීන් ගොඩක්
Smooth operators
– සුමට ක් රියාකරුවන්
But I’m never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
– ඒත් මම කවදාවත් ඒ පොරොන්දුව කඩන්නේ නෑ (කවදාවත් ඒ පොරොන්දුව කඩන්නේ නෑ)
I’m never gonna leave you now, now, now
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ, දැන්, දැන්

Never gonna break that vow (Oh)
– කවදාවත් ඒ පොරොන්දුව කඩන්නේ නෑ (ආ)
I’m never gonna leave you now, now
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ, දැන්
I’m never gonna leave you now
– මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ දැන්


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: