Videoklip
Tekste Këngësh
না এলো না
– Jo, nuk erdhi.
সে থাকে কার ভরসায়
– Kujt i beson.
এ কথা যায়
– Shkon
বাতাসে মিশে যায়
– Përzihet në ajër
সে আসে না
– Ai nuk vjen
থাকে না শত বারণে
– Nuk jeton në qindra.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Përgjegjësia e qëndrimit në derë
না গেলো না
– Jo, nuk e bëri.
আর আশা রাখা গেলো না
– Nuk kishte më shpresë.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Dhemb, dhemb në errësirë.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– Ai nuk e di, për ndonjë arsye.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Njeriu që qëndron në dritare
যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Nëse jam i mërzitur, edhe unë do të jem.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Kush do të përfundojë i pari?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Pse vdes kaq shumë dashuri?
শুধু সময় মনে রাখে
– Vetëm koha kujton
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Është kaq bosh që më kujtohet
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Askush nuk do ta shikojë, është çmenduri.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Mos u ndal, Zemër, Mos u ndal
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Mos e ndal shiun, do të të thërras
(আর)
– (R).
সে থাকে কার ভরসায়
– Kujt i beson.
এ কথা যায়
– Kjo shkon
বাতাসে মিশে যায়
– Përzihet në ajër
সে আসে না
– Ai nuk vjen
থাকে না শত বারণে
– Nuk jeton në qindra.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Përgjegjësia e qëndrimit në derë
আমি একা হয়ে বসে আছি
– Unë jam ulur vetëm
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– Buzëqeshja e një mendjeje të pavetëdijshme
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Të doja që në fillim.
জানি আসবে না তো আজ
– E di që nuk do të vish sot
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– Unë do t’ju tregoj historinë time-ju
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Nuk e doja dashurinë tënde
এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Nuk është ende natë, sa yje janë në qiell?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Mos më shiko mua dhe ty
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– Shiu vjen vetëm në mëngjes.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Mos më telefononi kur askush nuk është pranë jush.
এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Ju jeni mendja e vetmuar.
টেনে এনো আমার গান
– Merre këngën time.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Ti je i vetmi në mendjen time
বাতাসে যদি দাও কান
– Nëse dëgjoni erën
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Është kaq bosh që më kujtohet
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Askush nuk do ta shohë, është çmenduri.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Mos u ndal, Zemër, Mos u ndal
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Mos ndalo së qari, do të të thërras
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Është kaq bosh që më kujtohet
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Askush nuk do ta shikojë, është çmenduri.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Mos u ndal, zemër, le të largohet dhimbja
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Mos ndalo së qari, do të të thërras
(আর)
– (R).
