Videoklip
Tekste Këngësh
Every time a guy writes a song, he’s a cowboy, a sailor
– Sa herë që një djalë shkruan një këngë, ai është një kauboj, një marinar
Playing with the world in his palm like the first pioneer
– Duke luajtur me botën në pëllëmbën e tij si pionieri i parë
Every time he opens his mouth, it’s a loud movie trailer
– Sa herë që hap gojën, është një trailer filmi me zë të lartë
Clipping every image and sound he thinks proves he was here
– Prerja e çdo imazhi dhe tingulli që ai mendon se dëshmon se ishte këtu
A hand, a spike, a physical fight, a flash of light, a curtain
– Një dorë, një gozhdë, një luftë fizike, një ndezje drite, një perde
A toll, a tithe, the passage of time, a height, a dive, a burden
– Një taksë, një të dhjetën, kalimin e kohës, një lartësi, një zhytje, një barrë
A girl, a night, a typical type, a siren in the water
– Një vajzë, një natë, një lloj tipik, një sirenë në ujë
A scroll, a nod, a message from God, a son, a Holy Father
– Një rrotull, një dremitje, një mesazh Nga Zoti, një bir, Një Baba I Shenjtë
Every time a guy writes a song, he’s a sailor, a cowboy
– Sa herë që një djalë shkruan një këngë, ai është një marinar, një kauboj
Holding out the world in his palm like he made it himself
– Duke mbajtur botën në pëllëmbën e tij sikur e bëri vetë
Every time I open my mouth, I think, “Wow, what a loud noise”
– Sa herë që hap gojën, mendoj, ” Uau, çfarë zhurme e fortë”
Still on the soapbox, just hoping I seem underwhelmed
– Ende në kutinë e sapunit, vetëm duke shpresuar se dukem i zhgënjyer
The hand, the pen, the writing again, the wind around the willow
– Dora, pena, shkrimi përsëri, era rreth shelgut
The felt, the ice, the passage of time, the melting down the window
– Ndjerë, akulli, kalimi i kohës, shkrirja poshtë dritares
The now, the then, the thinking of “when,” the bottle in the ocean
– Tani, atëherë, të menduarit e “kur,” shishe në oqean
The strike, the pause, the message from God forbid she shows emotion
– Greva, pauza, mesazhi Nga Zoti na ruajt ajo tregon emocion
This isn’t rage, it’s worth a mention
– Ky nuk është tërbim, ia vlen të përmendet
This is a fake internal tension
– Ky është një tension i brendshëm i rremë
Sometimes, I spread out one opinion
– Ndonjëherë, unë përhap një mendim
And stand on its back to gauge attention
– Dhe qëndroni në shpinë për të vlerësuar vëmendjen
This isn’t rage, it’s too specific
– Ky nuk është zemërim, është shumë specifik
I like to hate symbolic limits
– Më pëlqen të urrej kufijtë simbolikë
This is no statement, I’m complicit
– Kjo nuk është deklaratë, unë jam bashkëfajtor
This is a dream, God put me in it
– Kjo është një ëndërr, Zoti më futi në të
A hand, a spike, a physical fight, the wind around the willow
– Një dorë, një gozhdë, një luftë fizike, era rreth shelgut
A toll, a tithe, the passage of time, the melting down the window
– Një taksë, një të dhjetën, kalimin e kohës, shkrirjen poshtë dritares
The now, the then, the thinking of “when,” the siren in the water
– Tani, atëherë, mendimi i “kur,” sirenës në ujë
The strike, the pause, the message from God, does that make me His daughter?
– Greva, pauza, mesazhi Nga Zoti, a më bën kjo vajzën e tij?
A hand, a shove, a valley, a jump, a score under the wire
– Një dorë, një shtytje, një luginë, një kërcim, një rezultat nën tel
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Thjesht më fshi, thjesht më fshi dhe më ço diku më lart
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Thjesht më fshi, thjesht më fshi dhe më ço diku më lart
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Thjesht më fshi, thjesht më fshi dhe më ço diku më lart

