Videoklip
Tekste Këngësh
Driving home with nowhere to be
– Ngarje në shtëpi me askund për të qenë
Passing ghosts that tire of sleep
– Kalimi i fantazmave që lodhen nga gjumi
Blurry faces staring at me
– Fytyra të turbullta që më vështrojnë
They’re staring but they don’t see a thing
– Po vështrojnë, por nuk shohin gjë
Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Epo, unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mjafton edhe një sekondë, e dyta për të dashur, e dyta për të dashur
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mjafton edhe një sekondë, e dyta për të dashur, e dyta për të dashur
Stepping stones that bloody your feet
– Gurë që të përgjakin këmbët
Sirens holding flowers of teeth
– Sirenat që mbajnë lule dhëmbësh
They call your name from ivory streets
– Ata e quajnë emrin tënd nga rrugët e fildishtë
But heaven isn’t quite what it seems
– Por qielli nuk është ashtu siç duket
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mjafton edhe një sekondë, e dyta për të dashur, e dyta për të dashur
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mjafton edhe një sekondë, e dyta për të dashur, e dyta për të dashur
They circle over the stain, my essence slipping away
– Ata rrethojnë mbi njollë, thelbi im rrëshqet larg
Waiting their turn for a
– Duke pritur radhën e tyre për një
Taste
– Shije
Taste
– Shije
So tell me how does it taste?
– Pra, më tregoni se si ka shije?
And was it all worth the wait?
– Dhe a ia vlente të prisnim?
So was it worth what it takes?
– Pra, a ia vlente ajo që duhet?
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mjafton edhe një sekondë, e dyta për të dashur, e dyta për të dashur
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Unë kam vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur, duke vdekur për të dashur
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mjafton edhe një sekondë, e dyta për të dashur, e dyta për të dashur

