Videoklip
Tekste Këngësh
Austin, baby
– Austin, baby
La Marash
– Marash
Ey, yo
– Hej, Unë
Bup (bup)
– Boo (boo)
¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio?
– A e patë, Gonzalo, që më në fund na u dha?
Y tú cuando esté’ ready me avisa’ (¡ajá!)
– Dhe ti kur është ‘gati më njofto’ (aha!)
Que pa’ viajar el mundo con el rap
– Për të udhëtuar nëpër botë me rap
Que tengo a mí no me hace falta una VISA (¡no!)
– Se kam unë nuk kam NEVOJË PËR VIZË (jo!)
Prendo un Portobello al bajar del avión
– Ndez Një Portobello kur zbres nga avioni
Tan pronto el piloto aterriza (¡yes, sir!)
– Sapo piloti të zbresë (po, zotëri!)
Llegamo’ a Italia y con nuestra presencia
– Mbërritëm Në Itali dhe me praninë tonë
Enderezamo’ la Torre ‘e Pisa, ¡yeah!
– Le Ta Drejtojmë ‘Kullën’ dhe të shkelim, po!
Activo en la música, también la calle
– Aktive në muzikë, edhe rruga
Mi reputación no se mancha (okay)
– Reputacioni im nuk është njollosur (në rregull)
Como un alpinista, disfruto la vista
– Si një malësor, më pëlqen pamja
Sin miedo a ninguna avalancha (¡wow!)
– Pa frikë nga ndonjë lavandë (uau!)
El dragón de Komodo que salió del lodo
– Dragoi Komodo që doli nga balta
Ahora entra por la puerta ancha (Austin, baby)
– Tani hyni përmes derës së gjerë (Austin, baby)
Este flow legendario no tiene adversario
– Kjo rrjedhë legjendare nuk ka kundërshtar
Como Maradona en la cancha (¡auh!)
– Si Maradona në gjykatë (auh!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– I vrava dhe ata duan që unë ta’rrëzoj’
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Kaloj nëpër dogana pa kontrolluar bagazhin tim
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bastard, unë vij nga lagja, ishte e vështirë udhëtimi im
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Tani kam turne ku ata nuk e kuptojnë gjuhën time
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Vazhdova t’i vrisja dhe ata më kërkuan që ta’ rrëzoja ‘ përsëri
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– I kërkova kontabilistit një milion për të kaluar këtë muaj
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, shkova në Paris dhe mësova të flas frëngjisht
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Këto lecka janë fëmijët e mi, unë isha pjesë e fëmijës së tyre-e-ez
Quieren verme, hacerme fracasar
– Ata duan të më shohin, më bëjnë të dështoj
Llevan años tratando, pero eso no va a pasar (¡no!)
– Ata janë përpjekur prej vitesh, por kjo nuk do të ndodhë (jo!)
Me junté con el Biza, Biza
– U bashkova me Bizën, Bizën
Combinación de Dybala con Leo (let’s go)
– Kombinimi I Dybala dhe Leo (Le Të Shkojmë)
La competencia la parto y como el Dibu
– Konkursi i lind dhe si Dibu
Por el bicho me paso el trofeo, ¡prra!
– Për metën e kaloj trofeun, prra!
Tres millone’ y pico en las prenda’ (¡ajá!)
– Tre milionë ‘ diçka në veshje ‘(aha!)
No hace falta que me comprenda’ (¡no!)
– Ju nuk keni nevojë të më kuptoni’ (jo!)
En mi mayor depresión yo no cojo presión
– Në depresionin tim të madh nuk bëj presion
Me curo comprando la tienda (¡uh!)
– Shërohem duke blerë dyqanin (uh!)
Tengo una nota tremenda, no me llames, que ya tengo llena la agenda
– Unë kam një shënim të tmerrshëm, mos më telefononi, unë tashmë kam një axhendë të plotë
Mera, Biza, ¡prende esta mierda! (¡let’s go!)
– Mera, Biza, ndize këtë mut! (le të shkojmë!)
Ho-hola, llegué, bajé con unas botas Bottega Vene’
– Ho-hi, kam ardhur, kam zbritur me disa çizme Bottega Vene’
Le pregunté, “¿Qué le pasa al piloto
– E pyeta: “çfarë nuk shkon me pilotin
Que no aterrizó desde que despegué?”
– Se nuk ka zbritur që kur u ngrita?”
Mi tiempo lo esperé, no me desesperé
– Prita kohën time, nuk u dëshpërova
Descansé un par de año’, volví y me pegué
– Pushova për nja dy vjet’ , u ktheva dhe ngela
Matándolo’ como Shakira a Piqué
– Duke e vrarë ‘ si Shakira Për Pique
Yo no juego al fútbol, pero los Pelé
– Nuk luaj futboll, por i qërova
Yo sé que les duele, duele
– E di që dhemb, dhemb
Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele
– Shiko-më shiko këtu lart, e di që më dhemb
Subí de nivele’, y ahora tengo propiedade’ que entro y parecen hotele’
– U ngjita nga niveli’, dhe tani kam pronë ‘që hyj dhe duken si hotel’
Un jardín gigantesco de moña’ violeta
– Një kopsht gjigant me ‘simite vjollce’
Mi propia hierba, ¡qué rico huele! (je-je)
– Barërat e këqija të mia, sa e shijshme ka erë! (heh-heh)
Yo hace tiempo que vivo de gira
– Unë kam qenë në turne për një kohë të gjatë
Sonando en la radio y saliendo en la tele (¡oh, shit!)
– Duke luajtur në radio dhe duke dalë NË TV (oh dreq!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– I vrava dhe ata duan që unë ta’rrëzoj’
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Kaloj nëpër dogana pa kontrolluar bagazhin tim
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bastard, unë vij nga lagja, ishte e vështirë udhëtimi im
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Tani kam turne ku ata nuk e kuptojnë gjuhën time
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Vazhdova t’i vrisja dhe ata më kërkuan që ta’ rrëzoja ‘ përsëri
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– I kërkova kontabilistit një milion për të kaluar këtë muaj
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, shkova në Paris dhe mësova të flas frëngjisht
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Këto lecka janë fëmijët e mi, unë isha pjesë e fëmijës së tyre-e-ez
(¿Es ciego?) Toma, manín, esto fue de una toma (¡toma!)
– (A është i verbër? Këtu, manin, kjo ishte në një hap (këtu!)
Yo estoy más duro que los escudo’ de los gladiadore’ en Roma (¡Roma!)
– Unë jam më i ashpër se mburoja E Gladiatorit në Romë (Romë!)
Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma (-coma)
– Escalade e zezë mat, Ferrari i kuq dhe Dy Tacoma (- presje)
Mi nueve que le puse, “Biza-rrap”
– Nëntë të miat që i vura, “Bizë-rrap”
Le’ mando y to’ quedan en coma (¡quedan en coma!)
– ‘Unë urdhëroj dhe të’ mbeten në koma (ata mbeten në koma!)
¡Uh-uh! (Yep)
– Uh-uh! (Po)
¿Reajustaste el volumen y el bajo
– A e keni rivendosur volumin dhe basin
Cuando te lo dije la primera vez? Yo te lo dije (ja-ja-ja-ja)
– Kur ju thashë herën e parë? Unë ju thashë kështu (ha-ha-ha-ha)
De Puerto Rico a Argentina
– Porto Riko Në Emiratet E Bashkuara Arabe
Esto volvió a quedar bellaco, yeah (ja-ja-ja-ja-ja-)
– Kjo doli të ishte përsëri e keqe, po (ha-ha-ha-ha-ha -)
(¡Uh!) Bizarrap
– (Uh! Bizarrap
(Bien, ahí, guacho, la rompimo’)
– (Epo, atje, guacho, unë do ta thyej atë’)
