Dijon – Baby! Anglisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

(Baby, baby, baby, baby)
– (Foshnja, foshnja, foshnja, foshnja)

Yes, I did dance with your mother
– Po, kam kërcyer me nënën tënde
‘Fore I knew her name
– ‘Fore e dija emrin e saj
I swore I knew her name before I did
– U betova se e dija emrin e saj para se të bëja
Had a laugh with your mother
– Kishte një të qeshur me nënën tuaj
Went on our first date
– Shkoi në datën tonë të parë
I said, “I’m glad you came”
– I thashë: ” më vjen mirë që erdhe”
She said, “I feel the same”
– Ajo tha, ” ndihem njësoj”
So, how about that now?
– Po tani?

Baby (Baby)
– Foshnja (Foshnja )
What a beautiful thing (Ooh)
– Çfarë gjëje e bukur (Ooh)
I said, “Baby” (Baby)
– I thashë, ” Baby” (Foshnja)
“What a beautiful thing” (Ooh)
– “Çfarë gjëje e bukur” (Ooh)

I got wild with your mother
– U egërsova me nënën tënde
Ended on the bed
– Përfundoi në shtrat
She said, “Kiss me on the neck”
– Ajo tha: ” Më Puth në qafë”
So I kiss her neck
– Kështu që unë puth qafën e saj
Took a really long time with your mother
– Mori një kohë të vërtetë të gjatë me nënën tuaj
You had bigger plans
– Keni pasur plane më të mëdha
Said that I’m half a man
– Tha se unë jam gjysmë njeri
And darling, I can’t
– Dhe e dashur, nuk mundem
Or maybe I can, how could you know?
– Apo ndoshta mundem, si mund ta dish?

Baby (Baby)
– Foshnja (Foshnja )
That’s a beautiful thing (Ooh)
– Kjo është një gjë e bukur (Ooh)
How could you know, baby?
– Si mund ta dish, zemër?
What a beautiful thing (Ooh)
– Çfarë gjëje e bukur (Ooh)

So I touch your belly
– Kështu që unë prek barkun tënd
About a million times
– Rreth një milion herë
How long until you land?
– Sa kohë derisa të zbarkoni?
So I waited for you, baby
– Kështu që të prita, zemër
Went to cherish your mother
– Shkoi të ushqejë nënën tënde
Then the doctor came
– Pastaj erdhi mjeku
Said the doctor came
– Tha se doktori erdhi
And I said, “Hey, Doc”
– Dhe unë thashë, ” Hej, Doc”
Tried to laugh with my baby
– U përpoq të qesh me fëmijën tim
But you made that face
– Por ti e bëre atë fytyrë
I said, “If I could take your pain
– I thashë, ” Nëse do të mund ta merrja dhimbjen tënde
You know I would, you know I would”
– Ti e di se unë do të, ti e di se unë do të”

Here comes the baby (Baby)
– Këtu vjen foshnja (Foshnja)
That’s a beautiful thing (Ooh)
– Kjo është një gjë e bukur (Ooh)
Said what about baby?
– Tha çfarë lidhje me fëmijën?
That’s a beautiful thing (Ooh)
– Kjo është një gjë e bukur (Ooh)
Said what about baby?
– Tha çfarë lidhje me fëmijën?
That’s a pretty good name
– Ky është një emër mjaft i mirë
Said what about baby?
– Tha çfarë lidhje me fëmijën?
That’s a pretty good name
– Ky është një emër mjaft i mirë

And here comes your baby
– Dhe këtu vjen fëmija juaj


Dijon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: