Feid & Rema – BUBALU Spanjollë Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Another banga
– Një tjetër banga

Ya no quiero estar sin ti
– Nuk dua të jem më pa ty
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– Farrear nuk e ‘ njëjtë në qoftë se ju nuk jeni këtu
No me di cuenta y te perdí
– Nuk e kuptova dhe të humba
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– Po të shtyja larg dhe nuk e pashë kurrë

Dulcecita flow Trululu
– Rrjedha e vogël E ëmbël Trululu
Cremita de coconut
– Krem kokosi
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– Një masazh i vogël për të ‘lëshuar më vonë’ atë bubalu

La cama hace “tu-tu-tu”
– Shtrati bën “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– Për mua që më bëri voodoo (yeh)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Nga të gjitha ‘gratë’ në botë, më e madhja je ti

Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– Unë kam nevojë për atë, ju-tuaj-tuaj-tuaj-tuaj
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– Tek fotoja jote zmadhoj, zmadhoj, zmadhoj, zmadhoj, zmadhoj
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Sa e shijshme që bubblegum, lu-lu-lu-lu
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– Refreni shkon, “ru, ru, ru, ru”

Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– Rrjedh karamele Trululu (uh-uh), krem kokosi (ah-ah)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Një masazh i vogël për të ‘lëshuar më vonë’ atë flluskë
La cama hace “tu-tu-tu”
– Shtrati bën “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Për mua që më bëri voodoo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Nga të gjitha ‘gratë’ në botë, më e madhja je ti
(Yeh)
– (Yeh)

Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– Kjo gomar i vogël Në Jet-Ski Në Montego Bay
De champán toda’ la Mojé
– E shampanjës gjithë ‘ e zhyta
Se quitó el kini y se le vé
– Ai hoqi kini e tij dhe ai duket
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– Për ‘ nga uji kristal i pastër dhe unë me disa pije në krye
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– Duke ju prekur nën ujë, në anën tjetër një caipirinha

Pidió vape pa’ volar, le roté
– Ai kërkoi vape pa ‘ mizë, e rrotullova
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– Dhe menjëherë u kap dhe sa i pasur kam kaluar
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– Kur të pashë Në Benidorm, në det, ai e lidhi Oakley
No’ parchamo’ en el hotel
– Nuk ka ‘parking’ në hotel
La probé y es
– E provova dhe është

Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– Dulcecita flow Trululu, krem kokosi
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Një masazh i vogël për të ‘lëshuar më vonë’ atë flluskë
La cama hace “tu-tu-tu”
– Shtrati bën “tu-tu-tu”
Pa’ mí que me hizo vudú
– Pa ‘ mua që më bëri voodoo
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– Nga të gjitha ‘gratë’ në botë, më e madhja je ti (uh-uh-uh)

Omoge na one of one (ah)
– Omoge na një nga një (ah)
Ways you put for your back (omo)
– Mënyrat që vendosni për shpinën tuaj (omo)
Any girl like you Omoge (no one)
– Çdo vajzë Si Ju Omoge (askush)
When you no dey by my side
– Kur ti nuk dey nga ana ime
I dey miss you die baby, oh
– I dey miss you die baby, oh
Na your matter I dey carry for my head alone
– Na çështja juaj i dey kryer për kokën time vetëm
I dey miss you, my baby, Oromao
– Më mungon, fëmija im, Oromao

There’s something about her, ah
– Ka diçka për të, ah
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– Vajzë e vogël, ju konfirmoni, nëse e jo të jetë e saj, atëherë unë nuk dua am
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– Unë e falënderoj Jah për ditën që ne mua dhe bllokimin e saj
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– Ka diçka për atë ditë ne fillojmë të gjitha puthjet (po)

Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah )
Recording this got me yearning
– Regjistrimi i kësaj më bëri të dëshiroja
If you got another man I’ll be celosa
– Nëse ke një burrë tjetër do të jem xheloz
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– Unë vetëm të dua, të të bëj të vish Ku-lo-sa

Dulcecita flow Trululu
– Rrjedha e vogël E ëmbël Trululu
Cremita de coconut
– Krem kokosi
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Një masazh i vogël për të ‘lëshuar më vonë’ atë flluskë
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– Shtrati bën “tu-tu-tu” (uh-uh)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Pa ‘ mua që më bëri voodoo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Nga të gjitha ‘gratë’ në botë, më e madhja je ti

Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– Unë kam nevojë për ty, ti-ti-ti-ti (yeh, yeh)
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– Për foton tuaj i zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Sa e shijshme që bubblegum, lu-lu-lu-lu
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– Me ty qielli ishte blu, zu-zu-zu-zul

(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (Flow Trululu krem i ëmbël, kokosi)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (Një masazh i vogël për të lëshuar’ më vonë ‘ atë flluskë për mua)


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: