Videoklip
Tekste Këngësh
Can’t keep my hands to myself
– Nuk mund t’i mbaj duart për vete
Think I’ll dust ’em off, put ’em back up on the shelf
– Mendoni se do t’i heq pluhurin, do t’i vendos përsëri në raft
In case my little baby girl is in need
– Në rast se vajza ime e vogël ka nevojë
Am I coming out of left field?
– A po dal nga fusha e majtë?
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani
I been feeling it since 1966, now
– E kam ndjerë që nga viti 1966, tani
Might be over now, but I feel it still
– Mund të mbarojë tani, por e ndiej ende
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani
Let me kick it like it’s 1986, now
– Më lejoni ta shkelmoj sikur të jetë viti 1986, tani
Might be over now, but I feel it still
– Mund të mbarojë tani, por e ndiej ende
Got another mouth to feed
– Mori një gojë tjetër për të ushqyer
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
– Lëreni me një kujdestare fëmijësh, mama, thirrni gërmuesin e varrit
Gone with the fallen leaves
– Iku me gjethet e rëna
Am I coming out of left field?
– A po dal nga fusha e majtë?
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani
I been feeling it since 1966, now
– E kam ndjerë që nga viti 1966, tani
Might’ve had your fill, but you feel it still
– Mund të ketë pasur mbushur tuaj, por ju mendoni se ende
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani
Let me kick it like it’s 1986, now
– Më lejoni ta shkelmoj sikur të jetë viti 1986, tani
Might be over now, but I feel it still
– Mund të mbarojë tani, por e ndiej ende
We could fight a war for peace
– Ne mund të luftojmë një luftë për paqe
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani)
Give in to that easy living
– Jepuni asaj jetese të lehtë
Goodbye to my hopes and dreams
– Lamtumirë shpresave dhe ëndrrave të mia
Start flipping for my enemies
– Filloni flipping për armiqtë e mi
We could wait until the walls come down
– Ne mund të presim derisa muret të zbresin
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani)
It’s time to give a little to the kids in the middle
– Është koha për t’u dhënë pak fëmijëve në mes
But, oh, until it falls won’t bother me
– Por, oh, derisa të bjerë nuk do të më shqetësojë
Is it coming?
– Po vjen?
Is it coming?
– Po vjen?
Is it coming?
– Po vjen?
Is it coming?
– Po vjen?
Is it coming?
– Po vjen?
Is it coming back?
– A po kthehet?
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma
Yeah, your love is an abyss for my heart to eclipse, now
– Po, dashuria jote është një humnerë që zemra ime të eklipsojë, tani
Might be over now, but I feel it still
– Mund të mbarojë tani, por e ndiej ende
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani
I’ve been feeling it since 1966, now
– E kam ndjerë që nga viti 1966, tani
Might be over now, but I feel it still
– Mund të mbarojë tani, por e ndiej ende
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, unë jam një rebel vetëm për shkelma, tani
Let me kick it like it’s 1986, now
– Më lejoni ta shkelmoj sikur të jetë viti 1986, tani
Might be over now, but I feel it still
– Mund të mbarojë tani, por e ndiej ende
Might’ve had your fill, but I feel it still
– Mund të ketë pasur të mbushur tuaj, por unë e ndjej atë ende
