Quadeca – THE GREAT BAKUNAWA Anglisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

When the sun comes down, it’s falling right
– Kur dielli perëndon, po bie drejt
It’s the end of the world if you call it right
– Është fundi i botës nëse e quani të drejtë
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Theshtë fundi i botës nëse e kaloni kohën siç duhet (Uh)
It’s the, it’s the
– Është, është

Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Tryna ju nxjerr rrethin tuaj çdo ditë të javës (Hap )
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Të çoj tek ata ujëra të thella, askush nuk valëvitet si unë (Nah)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Unë jam bisha e natës, dhe unë jam ‘ bout për të marrë fluturim (uh-huh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Merr dritën nga errësira, dëshiron të notosh me peshkaqenët? (Në rregull )
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Kur filloj të luaj rolin tim, Mund ta bëj tokën të dridhet (Hap)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Hiq me një kafshatë, dëshiron të shohësh një eklips? (Po)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Të ngopem nga qielli ndërsa po lëpij buzët (Po, po)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Pushtoni urinë time, unë jam një përbindësh kur ngrihem mbi anije (Po)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Çfarë ka tjetër në menu? Kjo është një bon appétit
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Sillni terror në sytë tuaj kur më shikoni (Duke Më Parë)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Por tingulli i një ritmi nuk është muzikë e ëmbël për mua
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Kur populli këndon në harmoni, duhet të tërhiqem (duhet)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bambu në pemën time, por unë ende gotta hani (Po)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Kështu që unë thjesht duhet të zvarritem, shpresoj që ata të mos më përgjojnë (uh-huh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Por kur shkoj për tarifën time, shumë zhurmë për mua (Uh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Pra, fat i mirë gjetja e paqes në barkun e bishës (Bishës)

There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Ka një gjarpër në pjesën e pasme (Gjarpër, ‘ pamje)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Duhet të jetë fati që edhe unë jam këtu (Fati, gjithashtu)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Unë do të luaj karremin derisa ai të kalojë (Karrem, përmes)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, përsëri së bashku)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Ka një gjarpër në pjesën e pasme (Gjarpër, ‘ pamje)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Duhet të jetë fati që edhe unë jam këtu (Fati, gjithashtu)
Just play it safe until he fears you
– Thjesht luani të sigurt derisa ai t’ju frikësohet
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, përsëri së bashku)
Too, too, too, too
– Gjithashtu, gjithashtu, gjithashtu, gjithashtu

I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Unë mund ta ndiej dridhjen kur është thellë poshtë
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Më thuaj, kur është hera e fundit që kemi parë një nga këto? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Peshkimi i njeriut të hënës kur kërcen nga deti (Po)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Më afër buzës, duke u pjerrët në shtrirjen time
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Banging në bateri, unë e kthej rrahjen në një mburojë (uh)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Është e vështirë për të konkurruar, unë jam duke marrë vendin tim, por në Një (Gjunjëzuar)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– I binda zogjtë se jam në gjumë në timon
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Unë mund t’i drejtoj ata drejt dritës nëse vetëm për të ëmbëlsuar marrëveshjen, uh
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Huh, jashtë lokaleve nëse dëshironi, nëse dëshironi, uh-uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Ndize atë televizorin tim, uh-uh, mine, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Duhet të transmetoj tërë kohën, hë
Every angle another gold mine, yeah
– Çdo kënd tjetër minierë ari, po
Maybe the passageway was a matinee
– Ndoshta kalimi ishte një matinee
Premature with the cabernet for the latter days
– Parakohshme me kabernet për ditët e fundit
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Rreth këtu, askush nuk pranon Apple Pay (Po)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Ju do të duhet të përpiqeni të mos tërhiqeni kur jeni duke kaluar një

Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Gjarpër në prapavijë (Gjarpër, ‘ pamje)
It must be fate that I’m here too
– Duhet të jetë fati që edhe unë jam këtu
I’ll play the bait until he peers through
– Do të luaj karremin derisa ai të kalojë
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, përsëri së bashku)
There’s a snake in the rearview
– Ka një gjarpër në pjesën e pasme
It must be fate that I’m here too
– Duhet të jetë fati që edhe unë jam këtu
Just play it safe, until he fears you
– Thjesht luani të sigurt, derisa ai t’ju frikësohet
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, përsëri së bashku)
Too, too, too, too
– Gjithashtu, gjithashtu, gjithashtu, gjithashtu

When the sun comes down, it’s falling right
– Kur dielli perëndon, po bie drejt
It’s the end of the world if you call it right
– Është fundi i botës nëse e quani të drejtë
It’s the end
– Është fundi
For everybody in the spot I’m on the mic
– Për të gjithë në vend jam në mikrofon
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Nëse është fundi i botës, pse jo sonte?
It’s the end
– Është fundi

It’s the same ol’ story how it came and went
– Është e njëjta histori e vjetër si erdhi dhe shkoi
I need a couple more bottles for the main event
– Më duhen edhe disa shishe për ngjarjen kryesore
It’s the end, uh-huh, uh
– Është fundi, uh-huh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– Dhe nëse është koha për fjalët e fundit, unë e bëj atë të llogarisë
I need a million bad bitches just to play me out
– Më duhen një milion kurva të këqija vetëm për të më luajtur
It’s the end, uh
– Është fundi, uh
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Kam një vend në rreshtin e parë, kështu e quaj, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Unë jam nisur këmbët e mia, nuk ka nevojë për të ngecë atë
It’s the end
– Është fundi
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Duke u përplasur me qiellin derisa të thyhet, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Unë as nuk mund t’ju them nëse ka rëndësi
It’s the end
– Është fundi

With open arms, I welcome you
– Me krahë hapur, ju mirëpres
And I run to the finish line
– Dhe unë vrapoj në vijën e finishit
With my shears exposed
– Me gërshërët e mi të ekspozuar
Cutting the ribbon
– Prerja e shiritit
The grand opening of the end
– Hapja e madhe e fundit

There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Ka një gjarpër, ka një gjarpër, në pamjen e pasme (‘Pamje)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Ka një gjarpër, ka një gjarpër, në pamjen tuaj të pasme (‘Pamje)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Ka një gjarpër, ka një gjarpër, unë jam në pamjen tuaj të pasme (‘Pamje)
Uh, I’m in your rearview
– Uh, unë jam në pamjen tuaj të pasme

(Yo—)
– (Yo -)


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: