Videoklip
Tekste Këngësh
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Po, po, po, po)
Fever dream high in the quiet of the night
– Ethet ëndërrojnë lart në qetësinë e natës
You know that I caught it
– Ju e dini që unë e kapa atë
Bad, bad boy
– I keq, djalë i keq
Shiny toy with a price
– Lodër me shkëlqim me një çmim
You know that I bought it
– Ju e dini që e bleva
Killing me slow, out the window
– Duke më vrarë ngadalë, nga dritarja
I’m always waiting for you to be waiting below
– Unë jam gjithmonë duke pritur që ju të jeni duke pritur më poshtë
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– Djajtë hedhin zaret, engjëjt rrotullojnë sytë
What doesn’t kill me makes me want you more
– Ajo që nuk më vret më bën të të dua më shumë
And it’s new, the shape of your body
– Dhe është e re, forma e trupit tuaj
It’s blue, the feeling I’ve got
– Është blu, ndjenja që kam
And it’s ooh, whoa, oh
– Dhe është ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– Është një verë mizore
It’s cool, that’s what I tell ’em
– Është mirë, kjo është ajo që unë u them atyre
No rules in breakable heaven
– Nuk ka rregulla në qiellin e thyer
But ooh, whoa oh
– Por oh, oh
It’s a cruel summer
– Është një verë mizore
With you
– Me ty
Hang your head low
– Varni kokën poshtë
In the glow of the vending machine
– Në shkëlqimin e makinës shitëse
I’m not dying
– Nuk po vdes
You say that we’ll just screw it up in these trying times
– Ju thoni se ne vetëm do të vidhos atë në këto kohë duke u përpjekur
We’re not trying
– Ne nuk po përpiqemi
So cut the headlights, summer’s a knife
– Pra, prerë fenerët, vera është një thikë
I’m always waiting for you just to cut to the bone
– Unë jam gjithmonë duke pritur për ju vetëm për të prerë në kockë
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– Djajtë hedhin zaret, engjëjt rrotullojnë sytë
And if I bleed, you’ll be the last to know
– Dhe nëse rrjedh gjak, do të jesh i fundit që do ta dish
Oh, it’s new, the shape of your body
– Oh, është e re, forma e trupit tuaj
It’s blue, the feeling I’ve got
– Është blu, ndjenja që kam
And it’s ooh, whoa, oh
– Dhe është ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– Është një verë mizore
It’s cool, that’s what I tell ’em
– Është mirë, kjo është ajo që unë u them atyre
No rules in breakable heaven
– Nuk ka rregulla në qiellin e thyer
But ooh, whoa, oh
– Por ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– Është një verë mizore
With you
– Me ty
I’m drunk in the back of the car
– Jam i dehur në pjesën e pasme të makinës
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– Dhe qava si një fëmijë që vinte në shtëpi nga lokali (oh )
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– Tha: “jam mirë”, por nuk ishte e vërtetë
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– Nuk dua të mbaj sekrete vetëm për të të mbajtur
And I snuck in through the garden gate
– Dhe unë u futa brenda përmes portës së kopshtit
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– Çdo natë atë verë vetëm për të vulosur fatin tim (oh )
And I screamed for whatever it’s worth
– Dhe unë bërtita për çdo gjë që ia vlen
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “Të dua”, a nuk është kjo gjëja më e keqe që ke dëgjuar ndonjëherë?
He looks up grinning like a devil
– Ai duket lart duke buzëqeshur si një djall
It’s new, the shape of your body
– Është e re, forma e trupit tuaj
It’s blue, the feeling I’ve got
– Është blu, ndjenja që kam
And it’s ooh, whoa, oh
– Dhe është ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– Është një verë mizore
It’s cool, that’s what I tell ’em
– Është mirë, kjo është ajo që unë u them atyre
No rules, in breakable heaven
– Pa rregulla, në qiell të thyeshëm
But ooh, whoa, oh
– Por ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– Është një verë mizore
With you
– Me ty
I’m drunk in the back of the car
– Jam i dehur në pjesën e pasme të makinës
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– Dhe qava si një fëmijë që vinte në shtëpi nga lokali (oh )
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– Tha: “jam mirë”, por nuk ishte e vërtetë
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– Nuk dua të mbaj sekrete vetëm për të të mbajtur
And I snuck in through the garden gate
– Dhe unë u futa brenda përmes portës së kopshtit
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– Çdo natë atë verë vetëm për të vulosur fatin tim (oh )
And I screamed for whatever it’s worth
– Dhe unë bërtita për çdo gjë që ia vlen
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “Të dua”, a nuk është kjo gjëja më e keqe që ke dëgjuar ndonjëherë?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Po, po, po, po)
