Videoklip
Tekste Këngësh
When I stare in your eyes
– Kur shikoj në sytë e tu
You’ll be there forever
– Do të jesh atje përgjithmonë
To watch our life (to watch our life together)
– Për të parë jetën tonë (për të parë jetën tonë së bashku)
You just like going to Heaven (my heart)
– Ju pëlqen të shkoni në Parajsë (zemra ime)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Oh, ku po më çon? (oh, po, oh, po, oh, po, oh, po)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Po bie, dhe, po mbytem
But, you’re takin’ me
– Por, ti po më merr
One thousand on my feet
– Një mijë në këmbët e mia
Stacks spreaded on my seat
– Oxhaqet u përhapën në vendin tim
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Dhjetë mijë në sytë e mi (sytë)
Rollie Pollie on my wrist
– Rollie Pollie në kyçin tim
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Duhet të bëjë një fluturim, ditë e madhe, duke rënë Në FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Pesëdhjetë K, pyes veten ‘pse unë jam stormin’ off, nuk ka garë
Emboldened by the bliss
– I trimëruar nga lumturia
I was sworn in by a kiss
– U betova nga një puthje
Late from the country caters
– Vonë nga vendi caters
No peacemaker, I sweep up cases
– Nuk ka paqebërës, i fshij rastet
Goin’ on a walk with a new suit armor
– Goin ‘ në një shëtitje me një forca të blinduara kostum të ri
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Kostum i ri i vdekur, Bottega, kjo është në të
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Më jepni nxehtësinë nga gjumi, atëherë unë e dëmtoj atë
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Cupid zvarriten brenda, fle me Një Hummer
Three time to get me T-T-T’d
– Tre herë për të më Marrë T-T-T’d
Still same phone, AT&T-T
– Ende i njëjti telefon, AT&T-T
Still givin’ news very vividly
– Ende duke dhënë lajme shumë gjallërisht
Beef in there, fuck a beef
– Viçi atje, qij një viçi
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Smokin ‘ në një lloj vicioz të reefer
I need no beef, no cheese (yeah)
– Nuk kam nevojë për viçi, pa djathë (po)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Edhe kur ha, ata mashtrojnë (po)
Every time we meet, naive
– Sa herë takohemi, naivë
When I stare in your eyes
– Kur shikoj në sytë e tu
You’ll be there forever
– Do të jesh atje përgjithmonë
To watch our life (to watch out life together)
– Për të parë jetën tonë (për të parë jetën së bashku)
You just like going to Heav- (my heart)
– Ju vetëm si do Të Heav – (zemra ime)
One thousand on my feet
– Një mijë në këmbët e mia
Stacks spreaded on my seat
– Oxhaqet u përhapën në vendin tim
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Dhjetë mijë në sytë e mi (sytë)
Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Po, është e çmendur se si bëhet kaq e thellë
It’s mad how I get so high
– Është e çmendur se si unë të marrë kaq të lartë
It’s mad how you get me by (by)
– Është e çmendur se si ju merrni mua nga (nga)
Look in my eyes, tell me a tale
– Shikoni në sytë e mi, më tregoni një përrallë
Do you see the road, the map to my soul?
– A e shihni rrugën, hartën në shpirtin tim?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Shikoni, më tregoni shenjat sa herë që tymi pastrohet nga fytyra ime
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– A jam foto-perfekte, apo dukem e skuqur?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– E gjithë ajo jeshile dhe e verdhë, që pikon nga sytë e tu po thotë
Tell you demise, I went to my side
– Të them vdekjen, unë shkova në anën time
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Për të shtyrë prapa ceilin ‘ dhe për të shtyrë prapa ndjenjat, unë kam për të vendosur
I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– I përsëris ato netë, dhe të drejtë nga ana ime, të gjithë unë shoh është një det i njerëzve që ngasin mendje ‘ mua
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Nëse ata vetëm e dinin se çfarë Do Të bënte Scotty për të kërcyer nga skena dhe për të shpëtuar atë një fëmijë
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Gjërat që krijova u bënë më të peshuara, duhet të gjej ekuilibër dhe të më mbajë të frymëzuar (hah)
Yeah, yeah
– Po, po.
That shit wild, instead I’m a hero
– Kjo mut i egër, në vend të kësaj unë jam një hero
I took it from zero, LaFlame Usain
– E mora nga zero, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Unë e drejtoj atë nga milje, kjo mut nuk ishte fat
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Më kanë qitur, të kam futur në autobus dhe të kam marrë vërdallë
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Disa djem brenda shkollës, u dhashë mjetet për ta nxjerrë nga toka.
They say they the ones when they make the errors
– Ata thonë se ata kur bëjnë gabimet
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Nuk mund të shikoj në pasqyrë, atë mut të egër
Stand on the stage, I give ’em the rage
– Qëndroni në skenë, unë u jap atyre zemërimin
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Nuk mund ta zbusë, nuk mund ta zbusë, nuk mund ta ndjekë
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Ne e bëjmë atë për rrugë, ne e bëjmë atë për mban, ne e bëjmë atë për të drejtat, mori 52 javë
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Kjo mut nuk është për kënaqësi, unë jam duke ardhur për të shkulur
This shit is forever and infinity
– Kjo mut është përgjithmonë dhe pafundësi
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Numri tetë, po, e shkruajmë dhe e mbështjellim
I take me beat and I turn to a beast
– Unë më rrah dhe i drejtohem një bishe
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Bleu grazhdin në një kodër, e bëri më të vështirë arritjen
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Bleu edhe disa kamxhikë sepse më duhej më shumë shpejtësi
Bought a couple more watches, I needed more time
– Bleva edhe disa orë, më duhej më shumë kohë
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Nuk e bleu condo, ishte më e zgjuar për të marrë me qira
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– Dhe bleva edhe pak akull sepse solla vapën
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Bëri një cast të kar tim, kështu që ajo kurrë nuk gon’ mashtrojnë
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Nëse ju dhashë një ditë në jetën time ose një ditë në sytë e mi, mos i mbyllni sytë
