Видео клип
Текст Песме
Sixteen thousand square
– Површина од шеснаест хиљада квадратних метара
Eight million up there, two million down here
– Осам милиона тамо, два милиона овде доле
When I was born, grandmama could see it
– Када сам се родила, бака је то могла видети
I be Bentley driven and very strategic
– Возим Бентлеи и имам стратешки ум, дијаманти ми нису потребни
R.M. sleeve, no diamonds are needed
Floors are heated, so be it, so be it
– Подно грејање, тако бити, тако бити
Fuckin’ with P, get somethin’ immediate
– Контактирајте Пи и одмах ћете добити нешто
Your soul don’t like your body, we helped you free it
– Твоја душа не воли твоје тело, помогли смо ти да га ослободиш
Then we wait for TMZ to leak it
– Онда чекамо да ТМЗ то стави на мрежу
It ain’t no secrets, so be it, so be it
– То није тајна, тако је бити, тако бити
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Нека буде тако, нека буде тако
Smoke
– Дим
So be it
– Нека буде тако
C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
– C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
I can show you how to bust a brick if you let me
– Могу вам показати како да разбијете циглу ако дозволите
I monogram like confetti, switches ready
– Везујем монограме попут конфета, стрелице су спремне
She leanin’ on Celine ’cause she ain’t steppin’ in Giuseppe
– Ослања се на целине јер она није инфериорна у односу на Гиусеппеа
Catch a buck-fifty like each Pirelli
– Купите педесет долара за сваки “Пирелли”
I got eight of ’em, call me Andretti
– Имам их осам, зови ме Андретти
If I’m not in the telly sellin’ the yeti
– Ако ме не приказују на ТВ-у, како продајем “Иети”
Then I’m twirlin’ your bitch like she in spaghetti, heavy
– А онда уваљам твоју кучку, као шпагете, на велико
Circle back and come and get this Kelly
– Врати се и узми ову Келли
And your ears too, if you want ’em blue like Belly
– А и ваше уши ако желите да буду плаве попут стомака
Lotta jettin’, Prada beddin’, 911s
– Лотта јеттин, Прада беддин, 911
I’m the who’s who with what’s what, papa heaven
– Ја сам ко је ко у ономе што је то, Тата рај
Fuck around and get your body traced tryna test me
– Јеби будалу, и нека те прате, покушавајући да ме провериш
‘Cause niggas that I’m with like to draw when it’s sketchy
– Јер црње са којима се дружим воле да цртају када је шематски
If they catch me, don’t forget me, resurrect me
– Ако ме ухвате, не заборавите ме, васкрсните ме
Buy a dog tag the same place that they baguette me, ski
– Купујем жетон на истом месту где правим багет, скијам
(This is culturally inappropriate)
– (То је културно неприхватљиво)
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Нека буде тако, нека буде тако
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Нека буде тако, нека буде тако
You ain’t solid, ain’t valid, you ain’t Malice
– У вама нема тврдоће, нема вредности, у вама нема злобе.
Been quiet, ain’t riot, you ain’t Paris
– Било је тихо, није побуна, нисте у Паризу
Blow money, you owe money, we ain’t balanced
– Потрошите новац, дугујете новац, нисмо уравнотежени
You ain’t believe, God did, you ain’t Khaled
– Не верујете, Бог је веровао, нисте Кхалед
All black, back to back, this ain’t traffic
– Све у црном, леђа на леђа, то није улични саобраћај
Can’t wrap your head ’round that, you ain’t Arab
– Не можеш да верујеш, ниси Арапин
Y’all tweet, bird talk, we all parrots
– Сви цвркутате као птице, сви смо папагаји
Lone star, cross the border, we like Dallas
– Усамљена звезда, прелазимо границу, волимо Даллас
Twenty-one-gun salute, we been savage
– Поздрав од двадесет и једне пушке, били смо дивљаци
Tag ’em up, add ’em up, them niggas average
– Означите их, преклопите, ове црње су средње.
Fly ’em in, fly ’em out, only the baddest
– Долазе и одлазе, само најслађи
If I had her, then you had her, she never mattered
– Ако сам је имао, то значи да сте је имали, није значила ништа
Wish upon the stars on my roof, they all scattered
– Пожели ми звезде на крову, сви су се распали
Ain’t no more Neptunes, so P’s Saturn
– Нептун више не постоји, па је “П” Сатурн.
Off the first ski-up, they re-up, it’s a pattern
– Након првог успона, они се поново подижу, то је образац
Like middle men, they killin’ ’em, you know what happened, ski
– Као посредници, убијају их, знате шта се догодило, скијајте
(This is culturally inappropriate)
– (То је културно неприхватљиво)
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Нека буде тако, нека буде тако
Smoke
– Дим
So be it
– Нека буде тако
You cried in front of me, you died in front of me
– Плакао си пред мојим очима, умирао си пред мојим очима
Calabasas took your bitch and your pride in front of me
– Калабасас је узео твоју кучку и твој понос пред мојим очима
Her Utopia had moved right up the street
– Њена “утопија” се преселила на другу страну улице
And her lip gloss was poppin’, she ain’t need you to eat
– А њен сјај за усне је текао, не треба јој да једеш
The ‘net gon’ call it the way that they see it
– На мрежи ће се то звати онако како они то виде
But I got the video, I can share and A.E. it
– Али имам видео, могу да га поделим и завртим
They wouldn’t believe it, but I can’t unsee it
– Не би веровали, али ја то не видим
Lucky I ain’t TMZ it, so be it, so be it
– Срећом, нисам на ТМЗ-у, тако да сам такав
(This is culturally inappropriate)
– (То је културно неприхватљиво)
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Нека буде тако, нека буде тако
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Нека буде тако, нека буде тако
