Dave – 175 Months Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Admittance is the key to start the healin’ right
– Препознавање је кључ за правилно започињање лечења
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Али нисам желео да једем ову торту понизности, не, ја

Father God, forgive me
– Оче Боже, опрости ми
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Прошло је неколико година и можда се нисам молио за више.
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Још дуже нисам био у цркви, Боже, стидим се
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Стидим се својих поступака, али свеједно тражим вашу милост
Feel like I been led astray
– Осећам се као да сам избачен са пута истинитог
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Због пића и лошег расположења којем сам подлегао док сам јахао.
And the ladies in the night
– И даме у ноћи
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– Већина људи има демоне, а ја имам анђеле са којима се борим
Tryna save you from my plight
– Покушавам да те спасим од своје судбине
I pray I make it to the light
– Молим се да дођем до светлости
South London where we lie
– Јужни Лондон, где живимо.
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Абдуллах је умро у шеснаест, а ја и даље доживљавам исти бес
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Сви постајемо старији, а он је и даље Стар
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Данас му је двадесет седми рођендан, на фотографији му је четрнаест
Back when we would all dream
– У оним временима о којима смо сви сањали
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Ево Степхание, живела је у четрнаест
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– И живео је у седамнаестој кући, а ја дванаести
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Једном сам мислио да ћу, ако прескочим цркву, отићи у пакао
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Дакле, када ме питају о тузи и како је то, добро је разумем
I missed his tenth anniversary in 2024
– Пропустио сам његову десету годишњицу 2024. године
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Знам цену ове фотографије, али нећемо добити ништа друго.
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Тада почињем да се љутим, Боже, и помислим: “За кога га узимаш?”
He was just a baby
– Био је само дете
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Све ове емоције које осећам дају ми снагу за коју се молим
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Боже, молим се за све који су са нама, који могу да гарантују за мене
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Молим се да се не осећам тако усамљено у овој кући за коју сам се молио
I pray that
– Молим се да

Yeah
– Да
With this cross that you bear on me
– Са овим крстом који носиш на мени
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Можеш ли да чуваш моју маму? Вероватно је изговорила своју последњу молитву о мени
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Не могу пустити ђавола унутра, у Библији постоји покајање, Боже, подсети мог бившег на то
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Осећам се као да смо створени једно за друго, можемо да скрећемо планине и громаде.
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Ми смо у годинама када наши родитељи постају старији, нека им никада не треба раме
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Учинио сам нешто са чиме се не могу помирити, истинске проповеди саме
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Ја сам у цркви, али више бринем о служби у свом телефону.
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– И на Судњи дан, да ли ћете то записати у моје грехе?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Мој црња има рак, а ја крадем његову децу
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Боже, покушавам, али то ме боли у срцу
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Изгубио сам толико црња које су биле са мном од самог почетка
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Тада сам се молио за брзе промене, али нисам ни покушао да то учиним брзо
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Све што сам икада урадио је да питам, комадиће стакла, распеће на мојим грудима.
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Молим се да купим сат Патек за моју цркву, написали су чек
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Како се могу молити за Конго са овим дијамантима око врата?
There’s a father and there’s a son
– Има оца и има сина.
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Молим се да му покажем како да воли жену преко његове маме
Because I never got the chance, and I just want the best
– Јер никада нисам имао прилику и само желим најбоље
For my three little nieces that I carry on my chest
– За моје три мале нећаке које носим на грудима
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Молим се за своје менаџере, молим се за њихове жене
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Јер Бог зна да су они ти који жртвују своје животе
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Назвао бих њихова имена, али Боже, знаш на кога мислим
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Молим се за своју браћу, Боже, заштити нас на улицама
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Појео сам одрезак у “Карбону” и нисам се молио пре јела
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– То је као да те зовем кад ми затребаш, али ја то не радим, не разговарамо
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Основна правила за моје црње које су пронашле школу у градској вијећници Ламбетх.
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Помогао сам му да се моли, али нисам знао да је то довело до мог пада
So when I’m ice cold
– И ево, кад сам хладан као лед,

When no blood is in my veins, numbers on my days
– Када у мојим венама нема крви и дани су одбројани
Will I say I love this life of rain?
– Да ли ћу рећи да волим овај Кишни живот?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Само се молим да мој циљ оправда мој бол
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Само се молим да мој циљ оправда мој бол

My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Моја мајка би се увукла у моју собу и мазала ми главу уљем и крстом.
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Размажите ме и можда прочитајте стих попут 23. Псалма
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Господ је пастир мој”, или можда 4. Поглавље Јеванђеља по Матеју
“The word is my weapon tonight”
– “Вечерас је реч моје оружје”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Ако не могу да се молим за мир, онда се само молим да победимо у рату
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Прошло је двадесет шест година и не знам за шта се борим
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Па, можда ће вас ово место испунити вечном светлошћу
In a world where kids that die get a second chance at life
– У свету у којем деца која умиру добијају другу шансу за живот
Christ, I don’t know what to say to You
– Господе, не знам шта да ти кажем
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Молим те, опрости ми за дане када сам имао разлога за то
And I ain’t had faith in You
– И нисам веровао у тебе
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Учинио си то због мене и због тога што сам те напустио
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Молила сам се за нове чизме и искористила их да се удаљим од тебе
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Завршио са дрогом, заменио оловку иглама
And I just found a different way to poison my people
– И управо сам пронашао други начин да отровам своје људе
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Могло би се рећи да је то доказ да им причам своју причу.
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Али како ми, шаљући их ђаволу, још увек славимо Бога?
Can I pray?
– Могу ли се молити?

Take care of me
– Побрини се за мене
Can I, can I go on top of the drums?
– Могу ли се попети на бубњеве?
On top of those ones? Oh, what, them?
– На ове? Ох, шта, на њима?
Yeah, yeah, it’s the
– Да, да, то је…
Take care of me
– Побрини се за мене
Take care of me
– Побрини се за мене


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: