Dave – History Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

This is God’s plan, He said it to me
– Такав је Божји дизајн, рекао ми је о томе
An angel either side of my bed in a dream
– У сну анђели са обе стране мог кревета
Singin’, “You don’t know what you’ve yet to achieve
– Певају: “не знате шта још морате да постигнете
And you’re destined for some shit you would never believe”
– А ви сте спремни за такво срање у које никада нећете веровати.”
Now the garden same size as Adam and Eve’s
– Сада је башта велика као Адам и Ева
I got trees, a forest, you better believe
– Имам дрвеће, читаву шуму, боље верујте
For the bass and the treble, I treble the fee
– За бас и дисканте губим накнаду
I can’t wish my ex the best, she would end up with me
– Не могу да пожелим свом бившем све најбоље, на крају ће остати са мном
How can I sleep when there’s money to get with the team?
– Како могу да спавам када тим има новац?
You disrespect the 16, your head on a beam
– Не поштујете 16. тим, Глава вам виси на греди
For the lust of the money, the head of the Queen
– Због жеђи за новцем, Краљичина глава
I done shit I didn’t think I could ever redeem
– Направио сам срања за која сам мислио да никада нећу моћи да се искупим
I’m from South where they struggle with sayin’ your name
– Ја сам са југа, где им је тешко да изговоре твоје име.
But it’s easy when pronouncin’ you dead on the scene
– Али лако је када вас прогласе мртвим на месту злочина.
So when you see me on these stages steppin’ in clean
– Па кад ме видиш како излазим на сцену чисто.
I hope
– Надам се

You know it’s history in the makin’
– Знате да је то прича у настајању
Shall we make it? Oh God
– Хоћемо ли то учинити? О, Боже.

Yeah
– Да
And when they talk on my name in this country, they gon’ tell you that I’m already a legend (In the makin’)
– А када се моје име спомиње у овој земљи, рећи ће вам да сам већ легенда (у настајању)
Streatham that I’m reppin’, clean steppin’, bro, you need to forget it
– Стреетхам који замишљам је чиста истина, брате, мораш то заборавити.
Fuck eco-friendly, my car eco-aggressive (Yeah)
– Дођавола са одрживошћу, мој аутомобил је еколошки агресиван (да)
And my ego aggressive (Yeah), you better leave me a message
– А мој его је агресиван (да), боље ми оставите поруку.
Yeah, you’ve done it for a year, but that ain’t impressive
– Да, Радили сте то читаву годину, али није импресивно
I give a fuck about success if it ain’t successive, that ain’t (History)
– Није ме брига за успех, ако није доследан, то неће бити прича
City’s gonna listen on repeat (Yeah)
– Град ће слушати на понављању (Да)
Gone a couple summers, so they miss me on the beat (Woo)
– Прошло је неколико летњих месеци и недостаје ми у ритму (Вхоо)
It don’t matter if she pretty and petite
– Није важно да ли је лепа и ситна ли
If she ain’t B, she can’t even kiss me on the cheek (Yeah)
– Ако не Б, неће моћи ни да ме пољуби у образ (Да)
Mum said, “Never build a house on sand”
– Мама је рекла: “никад не градите кућу на песку”
But I don’t think I listen cah the villas by the beach
– Али мислим да не слушам шта се говори о вилама на плажи.
And I did it off of beats (Yeah), I just whip it and I screech (Yeah)
– И то сам радио у ритму (Да), само палим и вичем (Да)
Any time you see my niggas in the streets
– Сваки пут кад видите моје црње на улицама.

You know it’s history in the makin’ (Makin’)
– Знате да је то прича у настајању(постајање)
Shall we make it? Oh God
– Хоћемо ли то учинити? О, Боже.

Ah
– Ах
Did I, did I get addicted to the life?
– Да ли сам заиста зависник од таквог живота?
Well, it’s all that I wanted
– Па, то је све што сам желео
And it was fun for a while
– И неко време је било забавно
But history smiles on us
– Али прича нам се смешка
Now we’re on to somethin’
– Сада смо на правом путу.
On to somethin’ higher (Higher)
– На нешто више (више).
Now hold my hand close
– Сада ме чврсто држите за руку
I’m inspired
– Инспирисан сам
And I’m holdin’ on to a version of our lives
– И држим се верзије нашег живота.
Where you’re still mine
– Где си још моја.

You know it’s history in the makin’ (Ooh)
– Знате да је то прича у настајању (Ооо)
Shall we make it? Oh God
– Хоћемо ли то учинити? О, Боже.

Yeah
– Да
My mum told me what my name really means and the powers just kicked in
– Моја мама ми је рекла шта моје име заиста значи, а снаге су се само укључиле у мој живот
Got me thinkin’ back to days when I was a victim to this ting
– Сетио сам се дана када сам био жртва ове појаве.
Thinkin’ I was keepin’ it balanced
– Мислио сам да одржавам равнотежу.
I was even embarrassed, sellin’ CDs in Paris
– Чак сам био стидљив у продаји дискова у Паризу.
But this music gave me everything I need in a marriage
– Али ова музика ми је дала све што је потребно у браку.
I can’t speak sideways on grime, jungle or garage
– Не могу говорити о прљавштини, џунгли или гаражи.
When I know that it’s the reason we managed to make (History)
– Кад схватим да смо управо због тога успели да уђемо у историју
Don’t be a hero, I ain’t lookin’ to hurt anyone
– Не правите хероја од себе, нећу никога повредити
I got a clean one, and I got a dirtier one
– Имам и чисту и прљавију сахрану
I never see a man late to his own funeral, but
– Никада нисам видео да особа касни на сопствену сахрану, али
I done see a man show up early to one
– Видео сам човека како долази рано у сат дана
I prefer the one that’s slim, but I don’t mind me the curvier one, yeah
– Више волим витке, али немам ништа против бујнијих облика, да
And I’m comin’ from the South of the river, where the sky is black
– И идем са јужне обале реке, где је небо црно.
If not for the history that we made, they wouldn’t like rap
– Да није било приче коју смо направили, рап им се не би свидео
Niggas tryna water down our ting, it’s time to fight back
– Црње покушавају да умање нашу жар, време је да узвратимо ударац
For seventy hours, I’ve been steppin’ with powers, and it’s definitely ours, it’s time
– Седамдесет сати борио сам се са поверсом и он је дефинитивно наш, време је
You mention my name, better know that you’re playin’ with pepper
– Ако сте споменули моје име, знајте да се играте са пеппером
You borrowed a mil’, and I told him to pay me whenever
– Позајмио си милион, а ја сам га замолио да ми плати кад год пожелим
Knew it was different from the moment we came in
– Од тренутка када смо дошли, било је другачије
And you can call me ’cause I said it verbatim
– И можете ме назвати јер сам то поновио дословно
The woman with me like a renaissance paintin’
– Жена поред мене изгледа као ренесансна слика
I’m Michelangelo’s David
– Ја Сам Давид Мицхелангело
And any time you mention me in a statement, you better know that it’s
– И сваки пут кад ме споменете у својој изјави, боље је да знате шта је то

History
– Историја


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: