Eminem – Smack You (Suge Knight & Ja Rule Diss) Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао, Схуг ме упуцао

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надам се да моји гадови знају
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– То је најискреније срање које сам икада написао без обзира на све
Up in the studio, gettin’ blowed
– Ја сам у студију, пробијам се
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– То је најискреније срање које сам икад рекао без обзира на све
Hopin’ my true motherfuckers know
– Надам се да моја права копилад знају
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Ово ће бити најискреније срање које сам икада написао без обзира на све
Up in the studio, gettin’ blowed
– Ја сам у студију и експлодирам
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– То је најискреније срање које сам икад рекао (Хајде) (поздрав од 21 пушке)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Ја сам одговоран за Ирв, чудовиште од рап колачића.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Неће вратити Хаилеи њеног Оскара, изгубили су га у гузици ја Рулеа
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Заборавили смо да је Осцар статуа голог човека
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Рекао јој је да ће јој, ако покуша да га врати, сломити руку (Грр).
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Али у реду је, душо, оставимо тог педера на миру
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Оставите га на миру, следећи пут ће вам тата донети још двоје кући
And remember that pretty little dress that you wore
– И запамти Ону слатку хаљину која је била на теби.
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– У његовој емисији да се подудара са оном на којој смо видели његов наступ? (Да?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Па, послаћемо га његовом сину (мислите да је његов син девојка?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Не, али воли да се облачи као девојка (Хаха).
And I think he’s got a daughter too
– И мислим да и он има ћерку
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Али не би требало да причамо о његовој прљавој деци онако како је говорио о теби
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Јер не морамо да се спуштамо до нивоа Ја Руле
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Јер ако то учинимо, то би значило да ћемо бити високи само један метар и два инча
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Тада ћемо бити високи као статуа коју смо му гурнули у дупе
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– А онда, ко зна? Можда има места и за нас.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– ОК, Усхастик, време је да кренеш горе, Боо
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Пољуби тату (*пољуби*), Ким, јебеш курву, где си?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Иди, стави Хаилеи у кревет, завршићу с тим срањем за минут
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Управо на време да имате времена да обавите последњи позив у јебеном “Скиннису”
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хаилеи је отишла, шта сад, њушкало? Пошто сте је одгајали
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Хајде да разговарамо о њој, глупане, већ си је назвао курвом
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Кучко, никад се ниси питао како одгајамо нашу ћерку
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Не одгајате чак ни своју децу, а ваш Ковитлајући Доналд Дуцк
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Толстозадаја кучка жена која живи у Макдоналдсу, сама их одгаја.
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Остајете у Лос Анђелесу и покушавате да се договорите са свима
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Молиш Шуга да иде по тебе у свим клубовима.,
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Али превише сте глупи да бисте схватили да му је потребно само објављивање вашег дела,
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Мислите да сте пријатељи док он то не постигне и не будете следећи репер.
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Седим на сувозачком седишту тог “Бенца” који је поново упуцан
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– А полиција у Лос Анђелесу ће питати: “ко је то поново урадио?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Знамо ко је то урадио, али нико то никада неће признати.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Али ако ме убију због овог срања, знам ко је то учинио
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Не морате ићи даље да бисте то схватили, само сачекајте моју посету
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Четрдесет до педесет ватоса стоји на вашем прагу, спремни да отворе ватру.
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Парк, реци им ко те је упуцао (Суге ме упуцао, Суге ме упуцао)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Ја стављам Суга на одговорност за смрт двојице највећих репера који су икада красили лице ове планете (Суге ме је упуцао, Суге ме упуцао).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Кад би само покојни сјајни господин Цхристопхер Валлаце могао да разговара, могао би и сам да вам каже (Суге ме је упуцао, Суге ме упуцао).
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Ја сам Суга сматрао одговорним за смрт ја Рулеа или некога ко је био у близини (Суге ме је упуцао, Суге ме упуцао).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Пак бесмртним речима које изговара у Моје име и у име било ког другог репера који би могао бити упуцан (Суге ме упуцао, Суге ме упуцао)

This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће бити моја смрт.
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Али открићу истину, чак и ако ме убије
This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме довести до смрти
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Али открићу истину, чак и ако ме убије
This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме довести до смрти
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Али открићу истину, чак и ако ме убије
This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме излудити
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Али открићу истину, чак и ако ме убије (и вероватно хоће)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Не знам који јебени сте ме уопште требали покренути
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Кунем се Богом, мора да сте ментално заостали, да вас сматрају
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Највреднији уметник од ПАЦ-а? Стани, не, ниси такав
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– О мој Боже, престани, да, Одустани од њега.
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Причали сте о доктору, а то је вотка
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Ти то не кажеш, Дре, дај ми реч, а ја ћу га повредити
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– У чему је дођавола проблем? Хајде да разумемо корен
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Ирвин Брат није једини који пуца у ногу.
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Да кажу да су скочили кроз прозор и срушили се на мост
Off the Empire State Building would be an understatement
– Са Емпире Стате Буилдингом било би подцјењивање
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Било би подцјењивање рећи да су направили јебену фаталну грешку
For fuck’s sake, what did you just take?
– Дођавола, шта си управо узео?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Дозволите ми да узмем мало онога што прихватате да будете тамо где јесте
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– постоји, јер морате бити јебени идиот да бисте и то урадили.
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Смотајте га, попушите и запалите, доврага, цигарету”Дура”
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Да, на подлактици имате натпис “одметник”, погледајмо нову тетоважу
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Сигурно видите нешто што не видимо.
Let us know if you know something we don’t, please
– Јавите нам ако знате нешто што ми не знамо, молим вас
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Јер једноставно не видим перспективу, нисте ни из наше јединице
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Можете чак и умрети, а то није ни наша одлука
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Договорили сте се са ђаволом који вам даје дозволу
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Опонашајући легенду коју сви толико волимо да нам недостаје
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– А сада то срање постаје само одвратно јер је одвратно
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Јер то видимо, али нико не говори хрен
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Само се претварамо да не постоји, али постоји и толико ме сврби унутра
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– И само ме јебено јако гњави, а то се само појачава
To the point you might as well go to Suge, assume position
– До те мере да можете ићи на суд, заузети став
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Спусти се на јебена колена и само га усисај, јеби га, и
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Завршите с тим, вашој владавини је дошао крај и то добро знате
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Једноставно не желите да неко то примети, то је јодецхи срање
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Није чак ни забавно, плачеш, глас ти се сломи као да умиреш
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Али погледај небо, нема ни кише, изађи из кише

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надам се да моји гадови знају
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– То је најискреније срање које сам икада написао без обзира на све
Up in the studio gettin’ blowed
– Ја сам у студију и експлодирам
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– То је најискреније срање које сам икад рекао без обзира на све
Hopin’ my true motherfuckers know
– Надам се да моја права копилад знају
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– То је најискреније срање које сам икада написао без обзира на све
Up in the studio gettin’ blowed
– Седим у студију и забављам се
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Без обзира на све, ово је најискреније срање које сам икада рекао

This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме излудити
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Али открићу истину, чак и ако ме убије
This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме излудити
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Али открићу истину, чак и ако ме убије
This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме довести до смрти
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Али открићу истину, чак и ако ме убије
This game is gonna be the death of me
– Ова игра ће ме излудити
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Али открићу истину, чак и ако ме убије (и вероватно хоће)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Будала, натераћу те да умукнеш чим и ја изађем на бину
Smack you across the face
– Ошамарићу те.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: