Joey Bada$$ – THE FINALS Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Let’s get it
– Хајде да то решимо
New York City (Ayo), stand up
– Њујорк Сити (здраво), устани
I’m back (That’s right)
– Вратио сам се (то је сигурно)
Stupid or you dumb?
– Глуп или си глуп?
(Knicks in the 6 nigga, Joey in 1)
– (Кницкс у 6. колу, црња, Јоеи у 1. колу)
Look
– Види

What kinda Top Dawg is you? You more Shih Tzu
– Какав си ти цоол момак? Више личиш на Схих Тзу
You was cloned in the lab, dog, you artificial
– Клонирани сте у лабораторији, пас, вештачки сте
You known for your label, not because your art official (Facts)
– Познати сте по својој етикети, а не зато што сте званични представник уметности (чињенице)
And I ain’t gotta talk about how broke you are to fix you
– И не морам да причам о томе колико си сломљен да те поправим
‘Cause when I send shots at you, it’d be hard to miss you (Grr)
– Јер кад вас упуцам, тешко је промашити (Вау)
Ain’t gotta load a magazine just to press this issue (Nah)
– Нема потребе да пуните продавницу да бисте само притиснули дугме (Не)
In fact, these ain’t even shots, they missiles (That’s right)
– У ствари, то нису чак ни пуцњеви, већ ракете (све је тачно).
Tryna outclass the Bada$$? (Haha) So I gotta dismiss you (You funny)
– Покушавате да надмашите свог пријатеља? (Хаха) па морам да те отпустим (смешан си)
You all bark, no bite (Uh), but hit dogs gon’ holler
– Сви лајете, али не гризете (УФ), али пси који се ударају ће вриснути
Caught a couple strays, now it’s time I put ’em on a collar
– Ухватио сам пар бескућника, сада је време да на њих ставите огрлицу.
I let ’em rot while I charge ’em for top dollar
– Пустим их да труну, а ја им узимам велики новац
You’re the next nigga gettin’ dropped off the Top roster (Facts)
– Ти си следећи црња који је прецртан са листе најбољих (чињенице)
And I’ma be the REASON (Yeah), okay, bet
– И ја ћу бити разлог (Да), ОК, Кладим се
You sick dog lookin’ for beef with a seasoned vet
– Ти, болесни пас, тражиш подршку од искусног ветеринара.
I euthanize sick pups, nigga, you gon’ see (You gon’ see)
– Еутаназирам болесне штенад, црњо, видећеш (видећеш)
You barkin’ up the wrong tree, think you fuckin’ with me? (Nigga, you shut up)
– Да ли лајете на погрешно дрво, мислите да ме исмевате? (Црња, умукни)
It’s ’bout time Top let your ass off of the leash (That’s right)
– Време је да спустите дупе са поводца (тако је)
Signed for five years, had your biggest moment from me (That’s sad)
– Потписали сте уговор на пет година и то је био ваш најважнији тренутак у мом животу (то је тужно)
Can’t nobody name a single song you ever released (That’s right)
– Нико не може именовати ниједну песму коју сте икада објавили (то је тачно)
Even “Crashout” wasn’t your original beat (Facts)
– Чак ни “Црасхоут” није био ваш оригинални ритам (чињенице)
Everytime Joey dropped, you see, he eats
– Сваки пут кад је Јоеи пао, видео си га како једе
I did more for you than the whole of TDE (TDE, nigga)
– Направио сам више за тебе од целог ТДЕ-а (ТДЕ, црња)
It’s too bad, nigga, you should have been signed to me (Too bad)
– Жао ми је, црњо, морао си да потпишеш уговор са мном (Жао ми је)
Somebody tell Top we ’bout to start TDEast (TDEast, nigga)
– Било ко, реците топ-у да ћемо покренути Тдеаст (Тдеаст, црња)
Funny how they gotta use the Pro name for promo (Yeah)
– Смешно је што користе Про име за промоцију (Да)
On the low though, I really think you niggas is homo (Ayo)
– Иако, искрено, мислим да сте црње Хомо (Аха)
The way you let Dot dick sit in your mouth (Ayo)
– Начин на који допуштате да вам пенис стрши у уста (да)
This that same dick-lickin’ I was talkin’ about (Ssh)
– То је Лизање Пениса о којем сам говорио (Шшш)
You niggas would do anything for the clout
– Ви црње сте спремни на све због утицаја
Crash out over niggas who won’t even let you in they house
– Срушите се због црња које вас чак и не пуштају у свој дом
I bet you ain’t even got his number (You dogs)
– Кладим се да немате ни његов телефонски број (ви пси)
It’s funny how the thirst is bein’ disguised as hunger
– Смешно је како се жеђ маскира као глад.
Should have sat down, been humble, but now I gotta son you
– Требало је да седнем и будем скроман, али сада морам да вам помогнем
This little ray of light’ll be the biggest shine of your whole life
– Овај мали сноп светлости биће врхунац вашег живота
I don’t just flow, I talk to your soul on the mic
– Не говорим само у микрофон, обраћам се твојој души.
You don’t want smoke with me, please, just give me a light
– Не желите да пушите са мном, молим вас, само ме пустите да пушим
You need me to buzz, I’m light years beyond Ray
– Треба да назовем, ја сам светлосне године далеко од Реја
Want me to engage, so you mentioned my fiancé?
– Желите да се упустим у борбу, па сте споменули мог вереника?
Clearly, I ain’t scared to get in the ring (Nuh-uh)
– Очигледно се не бојим да уђем у ринг (не-а)
I mean, even Gervonta had to fight a couple bums just to be king (Boom-baow-bing-bing)
– Мислим, чак је и Јервонта морала да се бори са неколико скитница да би постала краљ (Боом-бау-бам-бам)
Fuck around, leave me no choice to slay Vaughn (Yeah)
– Ваљај будалу, не остављај ми избора да убијем Ваугхна (Да).
Sugar in your tank but you ain’t no Sugar Ray, Vaughn (Hey)
– Шећер у резервоару, али ти ниси шећерни Раи, Ваугхн (Хеј)
Gay Vaughn, keep punchin’ up with them pillow hands
– Гаи Ваугхн, настави да удараш рукама.
You ain’t even a middleman, you just a lil’ man
– Ниси чак ни посредник, само си мали човек.
Fuck whippin’ feet, we throw hands like Rayman
– Јебеш Шамарање ногама, машемо рукама као Раиман.
You ain’t no Ray Liotta, how much you made man?
– Ниси Раи Лиотта, колико зарађујеш, човече?
Said I wouldn’t talk about your pocket, but aye, man (Look)
– Рекао сам да нећу говорити о твом џепу, али да, човече (види)
You need a optician just to see Ray bands
– Потребан вам је Оптометрист да бисте видели завоје од зрака
Go fetch a coffee for your CEO
– Идите на кафу за свог извршног директора
‘Cause judgin’ by the numbers, clearly, I can see he owed
– Јер судећи по бројевима, јасно видим да је био дужан
Your mouth runnin’ ’cause your pockets run on low (Uh-huh)
– Чаврљаш без молбе, јер имаш чврсто са џеповима (Аха)
I’m active and I’m actin’ (Yeah), yeah
– Активан сам и делујем, (Да), да
And that’s somethin’ only me and Pac would know (Facts)
– И то је оно што само Пацк и ја знамо (чињенице)
Play with fire, then you gon’ get burned (That’s right)
– Играјте се ватром и изгорећете (то је сигурно)
Listen and learn kid, you was better off as the intern
– Слушај и запамти, дечко, да ли би ти било боље да будеш приправник
Better yet, a mascot (Uh-huh)
– Још боље – маскота (Аха)
I been a beast with these flows, nigga, you can ask Dot
– Била сам права звер са овим Флов-ом, црња, можеш питати Дот
Killuminati Pt. 2, yeah, that was my last shot
– “Киллуминати”, 2. део, да, то је био мој последњи снимак
And it’s a difference between that and Ruler’s Back, let’s be clear (Uh-huh)
– И то је разлика између тога и” Рулер’с Бацк”, хајде да донесемо јасноћу (АХА).
I salute you Kenny but I know you well aware (Uh-huh)
– Поздрављам те, Кенни, али знам да си добро свестан (да)
You lookin’ for some competition? Then just know that I’ll be right here
– Тражите ривале? Онда само знајте да ћу бити ту

Straight like that, look (Yeah-yeah)
– Овако, уживо, Гледајте (Да-да)
It’s live nigga rap
– То је живи Црначки реп
We live and direct (Grr)
– Живимо и водимо (Грр)
(Ayy)
– (Хеј)
I’m back (Nigga, what?)
– Вратио сам се (црња, шта?)
New York City, here and now reppin’ (Stay down)
– Ја сам у Њујорку, овде и сада наступам (немојте стршити)
With Joey Bada$$ (Uh-huh)
– Са Јоеи Бада$$ (Аха)
(East Coast, nigga)
– (Источна обала, црња)
You gotta love it, yeah
– То би ти се требало свидети, да
That’s right
– Управо тако
Joey Brunson, uh
– Џои Брансон, ух
Yeah
– Да
The Finals, nigga
– Финале, црња
And you failed the test, nigga
– А ти си промашио тест, црњо
You fuckin’ failed
– Јебено си пропао


Joey Bada$$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: