Видео клип
Текст Песме
Once, I was seven years old, my mama told me
– Једном када сам имао седам година, мама ми је рекла
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Иди стекни пријатеље или ћеш бити усамљен.”
Once, I was seven years old
– Једном сам имао седам година
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Био је то велики-пребелики свет, али мислили смо да смо још већи
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Гурајући једни друге до крајњих граница, учили смо брже
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– До једанаесте године већ смо пушили коров и пили топле напитке
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Никада нису били богати, па су тежили овом стабилном резултату
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Једном када сам имао једанаест година, тата ми је рекао
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Нађи своју жену или ћеш бити усамљен”
Once, I was eleven years old
– Једном сам имао једанаест година
I always had that dream like my daddy before me
– Одувек сам сањао о томе, као и мој отац пре мене
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Тако сам почео да пишем песме, почео сам да пишем приче.
Something about that glory just always seemed to bore me
– Нешто у овој слави увек ме је мучило
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Јер само они које заиста волим могу ме заиста упознати
Once, I was twenty years old, my story got told
– Једном када сам имао двадесет година, испричана ми је прича
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Пре изласка сунца, када је живот био усамљен
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Једном када сам имао двадесет година (Луцас Грахам!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Видим само своје циљеве, не верујем у неуспех
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Јер знам да чак и најмањи гласови могу ствар учинити озбиљном
I got my boys with me, at least those in favor
– Са мном су моји момци барем они који су за мене
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– А ако се не сретнемо пре него што одем, надам се да ћемо се видети касније
Once, I was twenty years old, my story got told
– Једног дана, када сам имао двадесет година, испричана ми је моја прича
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Писао сам о свему што сам видео пред собом
Once, I was twenty years old
– Једном сам имао двадесет година
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Ускоро ћемо навршити тридесет година, наше песме су се продавале широм света
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Обишли смо свет и још увек путујемо светом
Soon, we’ll be thirty years old
– Ускоро ћемо навршити тридесет година
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Још увек учим живот, жена ми је родила децу
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Тако да им могу отпевати све своје песме и испричати приче
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Већина мојих момака је са мном, неки још увек траже славу
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– А неке сам морао да оставим, брате мој, и још увек жалим
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Ускоро ћу навршити шездесет година, мој тата је напунио шездесет и једну годину
Remember life and then your life becomes a better one
– Запамтите живот и тада ће вам живот бити бољи.
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Учинила сам особу тако срећном када сам једном написала писмо
I hope my children come and visit once or twice a month
– Надам се да ће ме деца посећивати једном или два пута месечно
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Ускоро ћу навршити шездесет година, да ли ћу мислити да је свет хладан
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Или ћу имати пуно деце која ће ме моћи загрејати?
Soon, I’ll be sixty years old
– Ускоро ћу напунити шездесет година
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Ускоро ћу навршити шездесет година, да ли ћу мислити да је свет хладан
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Или ћу имати пуно деце која ће ме моћи загрејати?
Soon, I’ll be sixty years old
– Ускоро ћу напунити шездесет година
Once, I was seven years old, my mama told me
– Једном када сам имао седам година, мама ми је рекла
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Нађите себи пријатеље или ћете бити усамљени”
Once, I was seven years old
– Једном сам имао седам година
Once, I was seven years old
– . Једном сам имао седам година.

