Видео клип
Текст Песме
(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Једном, два, а-једном, два, три, ууу)
The second I put my head on your chest
– Оног тренутка кад сам ти ставио главу на груди
She knew, she’s got a real sixth sense
– Схватила је да има право шесто чуло
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Њено име је звучало једном, а затим друго.
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– И иако није била ни овде, вратила се у твој живот
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Сада је у истом проклетом граду, исте проклете ноћи
And you’ve lost all your common sense
– И изгубили сте сав здрав разум
What a coincidence
– Каква случајност
Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на-на
Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на-на-на
Last week, you didn’t have any doubts
– Прошле недеље нисте имали никакве сумње
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Ове недеље остављате простор за њен језик у устима
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Сада вам шаље фотографије на којима је све мање обучена.
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Покушавам да преведем прошлост у садашњост, да
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Лиже се свим својим заједничким пријатељима
And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– И изгубили сте сав здрав разум (изгубили сте сав здрав разум)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Оно што сте ми рекли истину је минус седам процената (Минус седам процената).
What a coincidence, uh
– Каква случајност, а…
Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на-на
Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на-на, на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на-на, на-на-на-на-на-на
What a surprise, your phone just died
– Какво изненађење, управо сте испразнили телефон
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Ваш аутомобил је сам отишао из Лос Анђелеса до њених бедара
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Палм Спрингс изгледа слатко, али ко је поред тебе?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Дођавола, изгледа као девојка из које си одрастао
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Барем сте то рекли (то сте рекли)
What a coincidence
– Каква случајност
Oh wow, you just broke up again
– Ох, вау, управо сте се поново растали
What a coincidence
– Каква случајност
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Ох, на-на, на-на-на-НА-на (случајност)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Ох, на-на, на-на-на-НА-на (случајност)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– На-на-на-на, на-на-на-на-на (случајност)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– На-на-на-на, на-на-на-на-на (случајност)

