Dave – Selfish Basa inggris Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Kumaha lamun kuring selois? Kumaha lamun kuring alesan balik eta?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Kumaha lamun kuring overprotective jeung kulawarga alatan kumaha milik?
What if I’m jealous?
– Kumaha lamun kuring cemburu?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Meureun éta naon anu nyieun kuring saraf
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Kumaha lamun usaha kuring tina pullin ‘anjeun nutup anu pushing’ anjeun salajengna?
What if I’m selfish?
– Kumaha lamun kuring selois?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Kumaha lamun alesan maranéhanana nelepon kuring ” The Greatest”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Naha kuring jeung anjeun hirup dina kaca nu béda?
What if I’m too much?
– Tapi kalau saya terlalu banyak?
What if I settled and I didn’t fight?
– Kumaha lamun kuring settled jeung kuring teu tarung?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Kumaha lamun sieun kuring ngalakukeun salah éta alesan kuring teu geus ngalakonan eta katuhu?
What if I’m selfish?
– Kumaha lamun kuring selois?
What if the kids just wanna be kids
– Kumaha lamun barudak ngan hayang jadi barudak
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– Jeung ulah hayang hirup di jeung kaluar tina warta jeung chill
And don’t even wanna be rich?
– Tapi tak nak kaya?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– Tapi kalau saya sendiri tak tahu apa yang saya rindu?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– Tapi kalau aku, macam mana kalau aku jatuh kat jurang?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Meureun éta – (Kumaha lamun kuring -)
Yeah
– Enya

Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.​
– Meureun éta poék, meureun éta poé, meureun éta teuing loba peuting di L. A.​
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Tingali di imah Di Surrey jeung masih, sagala parasaan urang nyumput di Pasir
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Meureun éta anjeun, meureun éta kuring, meureun média atawa provoking
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Méré anjeun haté kuring, kuring diteundeun eta bare, lucu anjeun indit jeung anjeun poked eta
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Kumaha lamun éta leuwih alus jeung kuring kaluar jalan? Kumaha lamun éta leuwih alus jeung kuring kaluar—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Kawas, kumaha lamun éta leuwih alus jeung kuring kaluar jalan?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Kumaha lamun kuring racun? Kumaha upami kuring kanker?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Kumaha lamun kuring bahaya jeung kuring liar?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Tingali dina panon kuring, anjeun ningali ‘ anak
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Kumaha lamun manéhna pegat? Tapi kalau dia takut?
What if he’s ostracised and vilified?
– Kumaha lamun manéhna ostracised jeung vilified?
See, peace is just an illusion
– Tingali, perdamaian ngan saukur ilusi
Ain’t got a home, I live in confusion
– Teu boga imah, kuring hirup di kabingungan
What if I’m selfish?
– Kumaha lamun kuring selois?

Forever, forever, forever
– Salawasna, salawasna, salawasna
I manage the symptoms forever
– Kuring ngatur gejala salawasna
You can love how you want
– Anjeun bisa cinta kumaha rék
I know to give is no loss
– Ku tahu tak ada rugi
Can you settle for second
– Bisa anjeun settle pikeun kadua
And let go of your idea of heaven?
– Jeung hayu indit tina gagasan anjeun sawarga?
I know it’s a lot
– Kuring nyaho éta loba
But it might be all that I’ve got
– Tapi bisa jadi semua yang ku punya
I wanna throw myself in
– Abdi hoyong buang sorangan di
Snap off the mask
– Leupaskeun topéng
I want a clown that sings
– Ku ingin badut yang nyanyi
And a love that lasts
– Jeung cinta nu langgeng
I wanna escape the wedding
– Abdi hoyong kabur tina kawinan
Go with you to the carriage
– Pindah sareng anjeun ka karéta
I wanna give you my life
– Abdi hoyong masihan anjeun hirup abdi
Or at least something to cherish
– Atawa sahenteuna hiji hal pikeun cherish
But what if I’m selfish?
– Tapi bagaimana jika kufois?

I done a lot of things I regret
– Kuring ngalakukeun loba hal anu kuring kaduhung
Like announcin’ our split on a text
– Kawas announcing ‘ pamisah urang dina téks
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Tak tahu kenapa, tapi aku tetap beli hadiah untuk kawan-kawan aku
Watchin’ her stories to see if she checks
– Nonton carita-caritana pikeun ningali naha manéhna mariksa
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Tapi aku tak tahu la kalau kepala aku ada kat opis
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Dia cakap jangan tak cakap nama dia, tapi aku cakap sama je
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Kuring meunang ngaliwatan nyeri, wanna ningali cahaya panonpoe, kudu meunang ngaliwatan hujan
Bag full of trauma, I left on the train
– Tas pinuh ku trauma, kuring ninggalkeun dina karéta
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Aku malu bila aku cakap aku dah kawen, aku dah kawen
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Diuk dina korsi therapist cryin’ kawas orok di tengah Jalan Harley
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Siga kuring ngalawan panyakit ieu anu kuring teu bisa ngéléhkeun, kuring henteu satia
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– Terus kuring jadi gila, reflection ngawartoskeun kuring kuring ngan kawas dad mah
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– Jeung awéwé bodas ieu ngawartoskeun kuring eta teu jadi goréng
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Di tengah kalimah kuring manéhna motong kuring kaluar, kawas, ” Hapunten, David, urang teu boga waktu deui
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Janjian anjeun dugi ka 4 sareng éta 3: 55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Hahaha … aku rasa dia tak kisah kalau aku mati …
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Man, kuring diusahakeun sagala shit terapi ieu, man, kuring diusahakeun sagala shit terapi ieu
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Wahhhhhhhhhhhh…. aku tak berani nak cakap aku depresi….
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Tapi kuring low Di Kasino Grosvenor Di Edgware Jalan
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Kuring geus loba teuing dosa pikeun expiate jeung sora dina sirah kuring, kawas
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Dina titik ieu, kawas, dina titik ieu dimana anjeun kudu geus beunghar, kawas
At this point where you should’ve had kids, like
– Dina titik ieu dimana anjeun kudu geus kungsi kids, kawas
At this point should’ve built you a life, like
– Dina titik ieu kudu geus diwangun anjeun hirup, kawas
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Neuteup ka sakuriling anjeun, teu ngarasa anjeun balik? Kawas
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Neuteup ka sakuriling anjeun, teu ngarasa anjeun balik? Kawas
Look around you, don’t you feel like, like
– Tengok kau, kau tak rasa macam kau, macam kau
What if I never find love?
– Bagaimana jika ku tak pernah menemukan cinta?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Teu nyaho lamun éta scarier, pamikiran urang dua babarengan atawa keur ‘ sendiri
I’m so used to bein’ alone
– Saya biasa jadi sorang-sorang
What if I’m somebody nobody wants?
– Kumaha lamun kuring batur taya sahijieun hayang?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Kumaha lamun kuring ruksak atawa naon lamun kuring waited teuing lila
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– Jeung boga kapang dina kuring? Kumaha lamun kuring tiis dina kuring?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Kumaha lamun kuring motong leungeun nu kuring tahan dina kuring?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Kumaha lamun kuring gancang spiralin ‘ jeung capé jeung jaded?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Tapi bagaimana jika ku luntur? Atawa kumaha lamun kahariwang tumuwuh ‘ di jero kuring
That I might have left all my best years behind me?
– Nu kuring bisa geus ditinggalkeun sadaya taun pangalusna mah balik kuring?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Tapi kalau saya takut kalau saya sentuh dua puluh tujuh
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Naha anjeun henteu muncul dina ideu kuring ngeunaan surga?
Or what if I’m, what if I’m
– Tapi kalau aku, macam mana kalau aku
​What if I’m selfish?
– ​Kumaha lamun kuring selois?


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: