Vidéo Klip
Lirik
Yo’
– Abdi -‘
Tego Calderón
– Tego Kalderón
Don Omar
– Don Omar
Los bandoleros
– Para bandit
Aunque digan que soy
– Walau mereka katakan ku
Un bandolero donde voy
– Hiji bandit dimana kuring bade
Le doy gracia’ a Dios
– Abdi masihan rahmat ka Allah
Por hoy estar donde estoy
– Pikeun dinten ieu janten dimana kami
Y vo’a seguir con mi tumbao
– Akan ku teruskan dengan tumbao ku
Y con mis ojos colorao’
– Jeung panon kuring colorao’
Con mi’ gato’ activao’
– Jeung’ ucing’kuring aktif’
Ustedes to’ me lo han dao
– Anjeun guys ka ‘ me ha dao
Oye, a mí me importa poco lo que se diga del nigga
– Aku tak kesah ape yg diorang cakap pasal najib
William Landron y yo somos socios de la avenida
– William Landron jeung kuring téh mitra avenue
Soy bandolero como el mister politiquero
– Abdi bandit kawas mr. politikus
Que se robó to el dinero y lo postularon de nuevo (como si na)
– Dia mintak duit tu … dia mintak duit lagi …
Si fuera Calde o Don Omar
– Lamun kuring Calde atawa Don Omar
Nos daban conspiración, la llave botá
– Maranéhanana méré urang konspirasi, konci duanana
Y yo no soy ejemplo, mi respeto al Tempo
– Jeung kuring teu conto, hormat mah Tempo
Los único’ delito’ fue tener talento
– Hiji-hijina ‘krim’ nyaéta ngabogaan bakat
Qué tú quiere que yo escriba, guasimilla o mentira
– Naon anu anjeun hoyong kuring nulis, guasimilla atawa bohong
De que el D.E.A me tiene en la mira (yo sé)
– D. E. a. boga kuring di tetempoan-na (kuring nyaho)
Yo estoy claro, claro, mis impuestos pago
– Kuring jelas, tangtu, kuring mayar pajeg kuring
Critican si trabajo, critican si soy vago (que se va a hacer)
– Maranéhanana ngritik lamun kuring digawé, maranéhanana ngritik lamun kuring lazy (nu bade dipigawé)
Yo hago en primera y me tratan de segunda
– Kuring ngalakukeun di kahiji jeung maranehna ngubaran kuring di kadua
A sus nena’ le encanta como el negro zumba (eso es verda’)
– Baby nya ‘mikanyaah kumaha hideung hiji buzzes (éta bener’)
Yo soy tu cuco tengo el trabuco
– Abdi cuckoo anjeun kuring boga blunderbuss
Conocido mundialmente como “El Maluco”
– Dipikawanoh di sakuliah dunya Salaku”El Maluco”
Aunque digan que soy
– Walau mereka katakan ku
Un bandolero donde voy
– Hiji bandit dimana kuring bade
Le doy gracia’ a Dios
– Abdi masihan rahmat ka Allah
Por hoy estar donde estoy
– Pikeun dinten ieu janten dimana kami
Y vo’a seguir con mi tumbao
– Akan ku teruskan dengan tumbao ku
Y con mis ojo’ colorao’
– Jeung panon kuring ‘colorao’
Con mi’ gato¡ activao’
– Jeung’ucing aktif’ kuring
Ustedes to me lo han dao (mera)
– Anjeun guys ka kuring ha ha dao (mera)
Diablo’, que cherreo
– Iblis’, nu cherreo
Me cogí un caso y apuntaron el deo
– Kuring nyandak hiji hal jeung maranehna nunjuk deo
Ya no era el rey del perreo
– Manéhna geus teu jadi raja anjing deui
Ahora era tecato y otro posible reo
– Ayeuna tecato jeung tahanan séjénna
Que me metieran preso dos dijeron, mal lo veo
– Nu aranjeunna nempatkeun kuring di panjara dua ceuk, salah kuring ningali
Yo no les creo a su sistema de reformación ingrato
– Kuring teu percaya sistem reformasi unrateful anjeun
A mí me arrestaron do’ puerco’ por pasar el rato
– Kuring ditahan… ‘babi’ pikeun nongkrong
Y yo aquí, pichando, aguantando
– Jeung di dieu kuring, fucking, nyekel dina
Callando, si nadie es perfecto, ¿de qué me están juzgando?
– Jaga tenang, upami teu aya anu sampurna, naon anu aranjeunna nangtoskeun kuring?
Y hacer con mi vida lo que cualquiera puede
– Jeung ngalakukeun jeung kahirupan mah naon saha bisa
Vivir como quiere, tener sus placeres, mi gente
– Pikeun hirup sakumaha anjeunna hayang, boga pleasures – na, jalma kuring
Yo no distinto a ustedes
– Abdi teu béda ti anjeun
Y hoy en día soy cantante porque ustedes quieren
– Jeung kiwari kuring penyanyi sabab anjeun guys hayang
Me dieron la’ primera’ plana’
– Maranéhanana méré kuring ‘hareup ‘ kaca’
Cogen rapero con marihuana, pistola y cosa’ rara’
– Rapper bray jeung ganja, gun jeung ‘aneh’ hal
Solo quedará en su mente clara
– Ieu ngan bakal tetep dina pikiran jelas anjeun
Cuando crezcan donde yo crecí y se críen donde me criaba
– Nalika aranjeunna tumuwuh nepi dimana kuring tumuwuh nepi jeung digedékeun dimana kuring digedékeun
Diablo’, me duele tanta baba
– Iblis’, eta hurts kuring jadi loba baba
Duele tanta baba
– Ieu hurts jadi loba baba
El no juzgarme se les agradece
– Teu nangtoskeun kuring ngaapresiasi
El beneficio de la duda cualquiera merece
– Kabéh jalma pantes meunang mangpaat tina ragu
Tío, el no juzgarnos se les agradece
– Dude, teu judging urang ngaapresiasi
El beneficio de la duda cualquiera merece
– Kabéh jalma pantes meunang mangpaat tina ragu
Aunque digan que soy
– Walau mereka katakan ku
Un bandolero donde voy
– Hiji bandit dimana kuring bade
Le doy gracia’ a Dios
– Abdi masihan rahmat ka Allah
Por hoy estar donde estoy
– Pikeun dinten ieu janten dimana kami
Y vo’a seguir con mi tumbao
– Akan ku teruskan dengan tumbao ku
Y con mis ojo’ colorao’
– Jeung panon kuring ‘colorao’
Con mi’ gato’ activao’
– Jeung’ ucing’kuring aktif’
Ustedes to me lo han dao
– Anjeun geus dibikeun ka kuring
Oye, a la gente le encanta sacar pellejo (yo sé)
– Hey, urang cinta ka narik kaluar kulit (kuring nyaho)
Unos por profesión, otros por bochincheros (exclusivo)
– Sababaraha ku profési, batur ku bochincheros (eksklusif)
Dale a la sin hueso socicharronero
– Méré ka socicharronero nu teu boga tulang
Haciendo dinero con el sufrimiento ajeno
– Nyieun duit tina sangsara batur
Yo no soy un santo, pero estoy en clave
– Aku bukan seorang pengecut, tapi aku di kunci
Estoy pagando toa’ mi’ maldade’
– Kuring keur mayar toa ‘my’maldade’
Y estoy aquí tirando pa lante
– Jeung kuring di dieu narik pikeun lante
Comoquiera que lo pongas hago menos mal que antes
– Naon bae anjeun nempatkeun eta kuring ngalakukeun kirang goréng ti saméméhna
A ti lo que te jode es que te matastes, tratastes
– Naon fucks anjeun nepi nyaeta nu ditelasan diri, anjeun diusahakeun
Te superastes, pero te olvidaste (¿de qué?)
– Anjeun meunang leuwih diri, tapi anjeun poho (ngeunaan naon?)
Que el Papaúpa está mirándonos de arriba
– Nu Daddy ieu ningali urang ti luhur
El único que juzga, el niche que no discrimina
– Hiji-hijina anu nangtoskeun ,ichological nu teu ngabedakeun
Y yo no he visto “Al Manini Van Dog” (yo no)
– Tapi aku tak nampak ” Al Manini Van Dog “(I haven ‘ t)
Calle, callejón, el bandido Calderón (sí señor)
– Jalan, gang, Bandit Calderon (enya sir)
El no juzgarnos se les agradece
– Teu nangtoskeun urang ngaapresiasi
El beneficio de la duda cualquiera merece
– Kabéh jalma pantes meunang mangpaat tina ragu
Aunque digan que soy
– Walau mereka katakan ku
Un bandolero donde voy
– Hiji bandit dimana kuring bade
Le doy gracia’ a Dios
– Abdi masihan rahmat ka Allah
Por hoy estar donde estoy
– Pikeun dinten ieu janten dimana kami
Y vo’a seguir con mi tumbao
– Akan ku teruskan dengan tumbao ku
Y con mis ojo’ colorao’
– Jeung panon kuring ‘colorao’
Con mi’ gato’ activao’
– Jeung’ ucing’kuring aktif’
Ustedes to me lo han dao’
– Anjeun geus dibikeun ka kuring.”
Y, aunque digan que soy
– Walau mereka katakan ku
Un bandolero donde voy
– Hiji bandit dimana kuring bade
Le doy gracia’ a Dios
– Abdi masihan rahmat ka Allah
Por hoy estar donde estoy
– Pikeun dinten ieu janten dimana kami
Y vo’a seguir con mi tumbao’
– Dan aku akan tetap bertahan dengan tumbao ku’
Y con mis ojo’ colorao’
– Jeung panon kuring ‘colorao’
Con mi’ gato’ activao’
– Jeung’ ucing’kuring aktif’
Ustede’ to me lo han dao
– Anjeun ka kuring lo han dao
Echo
– Éko
The lab
– Laboratorium
Los bandoleros
– Para bandit
Tego Calderón
– Tego Kalderón
Diesel
– Solar
Ponle pila a esto
– Pasang tumpukan dina ieu
Don Omar y Tego Calderón
– Don Omar Jeung Tego Calderón
Haciendo historia en la música
– Nyieun sajarah dina musik
Los bandoleros
– Para bandit
¡Echo!
– Éko!
