Vidéo Klip
Lirik
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Me, kuring jeung niggas mah tryna meunang eta, ya bish (ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Hit imah lick, ngabejaan ka kuring nyaeta anjeun wit ‘ eta, ya bish? (Ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Invasi imah ieu persuasif (ieu persuasif)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Ti salapan nepi ka lima saya tahu kalau dia kawen, ya bish(ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Impian hirup hirup kawas rappers ngalakukeun (kawas rappers ngalakukeun)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Tapi kalau bungkus kondom tidak keren (mereka tidak keren)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Kuring fucked Sherane jeung indit ka ngabejaan bros kuring (ngabejaan bros kuring)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Saterusna Usher Raymond “Hayu Kaduruk” datang dina (“Hayu Kaduruk” datang dina)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Saos panas sadaya Di Ramen Luhur urang, ya bish (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Parkir mobil saterusna urang mimitian rhyming, ya bish (ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Hiji-hijina hal urang kungsi ngosongkeun pikiran urang (ngosongkeun pikiran urang)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Saterusna freeze ayat nu lamun urang nempo tanda dollar (tempo tanda dollar)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Anjeun kasampak kawas hiji gampang datang nepi, ya bish (ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– A sendok pérak ku tahu kau datang dari, ya bish (ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– Jeung éta gaya hirup nu urang pernah terang (urang pernah terang)
Go at a reverend for the revenue
– Geura taroskeun ka pendeta
It go Halle Berry or hallelujah
– Ieu balik Halle Berry atawa hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
– Pilih racun anjeun, ngabejaan ka kuring naon anu anjeun lakukeun
Everybody gon’ respect the shooter
– Kabéh jalma bakal hormat ka nu némbak
But the one in front of the gun lives forever
– Tapi nu di hareupeun senjata hirup salawasna
(The one in front of the gun, forever)
– (Dialihkeun ti gun, salawasna)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Jeung kuring geus hustling sadaya poé, ieu-a-jalan, nu-a-jalan
Through canals and alleyways, just to say
– Ngaliwatan kanal jeung alleyways, ngan ngomong
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Tangkal duit mangrupakeun tempat sampurna pikeun kalangkang jeung éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, hiji dollar bisa ngan fuck bitch utama anjeun, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, hiji dollar bisa ngomong fuck aranjeunna niggas nu datang jeung, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah, nah, hiji dollar bisa ngan nyieun switch jalur nu, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nah, hiji dollar bisa ngahurungkeun ka juta jeung urang sadaya beunghar, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Impian hirup hirup kawas rappers ngalakukeun (kawas rappers ngalakukeun)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Bump nu Anyar E-40 sanggeus sakola (jalan sanggeus sakola)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Anjeun terang “Big Ballin’ Kalawan Homies Abdi “(homies abdi)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Earl Stevens geus urang mikir ‘rasional (mikir’ rasional)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Balik deui ka kanyataanana, urang miskin, ya bish (ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Korban séjénna dina perang, ya bish(ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Dua pélor dina Sirah Paman tony kuring (sirah tony kuring)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Manéhna ngomong hiji poé kuring bakal di wisata, ya bish (ya bish)
That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Nu Louis Burgers pernah jadi sarua (moal jadi sarua)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Sabuk Louis moal pernah ngagampangkeun nyeri éta (moal ngagampangkeun nyeri éta)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Tapi mmg bila hari tu … mmg xtau la … hihihi …
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Tarik off Di Garéja urang Jeung Pirellis skirtin ‘(Pirellis skirtin’)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Gang tanda kaluar jandela, ya bish (ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Mudah-mudahan sadayana ngahina anjeun, ya bish(ya bish)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Ceuk maranehna hood anjeun pot emas (pot emas)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– Jeung urang gon ‘ crash eta lamun taya sahijieun urang imah
It go Halle Berry or hallelujah
– Ieu balik Halle Berry atawa hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
– Pilih racun anjeun, ngabejaan ka kuring naon anu anjeun lakukeun
Everybody gon’ respect the shooter
– Kabéh jalma bakal hormat ka nu némbak
But the one in front of the gun lives forever
– Tapi nu di hareupeun senjata hirup salawasna
(The one in front of the gun, forever)
– (Dialihkeun ti gun, salawasna)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Jeung kuring geus hustling sadaya poé, ieu-a-jalan, nu-a-jalan
Through canals and alleyways, just to say
– Ngaliwatan kanal jeung alleyways, ngan ngomong
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Tangkal duit mangrupakeun tempat sampurna pikeun kalangkang jeung éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, hiji dollar bisa ngan fuck bitch utama anjeun, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, hiji dollar bisa ngomong fuck aranjeunna niggas nu datang jeung, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah, nah, hiji dollar bisa ngan nyieun switch jalur nu, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nah, hiji dollar bisa ngahurungkeun ka juta jeung urang sadaya beunghar, éta ngan kumaha kuring ngarasa
Be the last one out to get this dough? No way
– Jadi hiji pamungkas kaluar pikeun meunangkeun adonan ieu? Teu aya jalan
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Cinta salah sahiji anjeun ho-headed hoes? Teu aya jalan
Hit the streets, then we break the code? No way
– Pencét jalan, mangka urang megatkeun kode? Teu aya jalan
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Pencét rem nalika aranjeunna dina patroli? Teu aya jalan
Be the last one out to get this dough? No way
– Jadi hiji pamungkas kaluar pikeun meunangkeun adonan ieu? Teu aya jalan
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Cinta salah sahiji anjeun ho-headed hoes? Teu aya jalan
Hit the streets, then we break the code? No way
– Pencét jalan, mangka urang megatkeun kode? Teu aya jalan
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Pencét rem nalika aranjeunna dina patroli? Teu aya jalan
‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– ‘Magine Rock up di aranjeunna proyék dimana aranjeunna niggas nyokot kantong anjeun
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– Santa Claus ulah sono kaos kaki, minuman keras, pistol popping
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– Baking SODA YOLA whipping teu kalkun dina Sukur’
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– Homeboy kuring ngan domed a nigga, kuring ngan miharep Gusti ngahampura anjeunna
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Pot jeung résidu kokain, unggal poé kuring hustlin’
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– Naon deui preman anu kedah dilakukeun nalika anjeun tuang kéju ti pamaréntah?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Waduh jadi pengen kesana nih anak, hihihi
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– Meunang drum nu jeung kuring meunang eta bands kawas parade a, bitch
Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Teundeun nu digawe nepi di bushes, asa maranehna budak teu ningali stash mah
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Lamun maranehna ngalakukeun, ngabejaan bebeneran, ieu panungtungan waktu anjeun bisa nempo burit kuring
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– Ti kebon dimana jukut teu motong, aranjeunna oray lurking, getih
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Bitches ngajual pussy, niggas ngajual ubar, tapi éta sadayana alus
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Janji rusak, maok jam tangan anjeun sarta ngabejaan ka maneh naon waktu eta
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– Candak J anjeun sarta ngabejaan ka anjeun pikeun kick eta dimana Hiji Locker Suku téh
In the streets with a heater under my Dungarees
– Di jalan jeung manaskeun handapeun dungarees abdi
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Mimpi-mimpi aku jadi bayang-bayang di handapeun tangkal duit
It go Halle Berry or hallelujah
– Ieu balik Halle Berry atawa hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
– Pilih racun anjeun, ngabejaan ka kuring naon anu anjeun lakukeun
Everybody gon’ respect the shooter
– Kabéh jalma bakal hormat ka nu némbak
But the one in front of the gun lives forever
– Tapi nu di hareupeun senjata hirup salawasna
(The one in front of the gun, forever)
– (Dialihkeun ti gun, salawasna)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Jeung kuring geus hustling sadaya poé, ieu-a-jalan, nu-a-jalan
Through canals and alleyways, just to say
– Ngaliwatan kanal jeung alleyways, ngan ngomong
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Tangkal duit mangrupakeun tempat sampurna pikeun kalangkang jeung éta ngan kumaha kuring ngarasa
Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Kendrick, ngan mawa mobil kuring deui lalaki, kuring disebut dina pikeun pasini sejen
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Kuring figured anjeun teu bade jadi deui di dieu dina jangka waktu nu mana wae nu
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Tingali, shit, shit, kuring ngan hayang meunang kaluar lalaki imah
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Ieu lalaki dina hiji, manéhna ngarasa alus ti motherfucker a
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Hahaha … aku juga pengen banget kesana … tapi cuma buat mobil doang … hehe…:)))))))))))
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– Shit, manéhna layu, manéhna ngarasa alus, kasampak, ngadangukeun manéhna (‘sabab anjeun ngagaduhan badag ol’ burit gajih)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Gadis, gadis, abdi hoyong awak anjeun, abdi hoyong awak anjeun, ‘ngabalukarkeun nu badag ol’ burit gajih
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Tingali anjeunna luhur salaku naraka, shit, anjeunna malah teu trippin ‘ off aranjeunna
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Damn dominoes teu leuwih (gadis, kuring hayang awak anjeun, ‘ ngabalukarkeun nu ol badag -)
Just bring the car back
– Ngan mawa mobil deui
Did somebody say dominoes?
– Naha aya nu nyebutkeun domino?
