videoklipp
Lyrisk
Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Don ‘t—Don’ t—don ‘ t-oroa dig inte för mig, eftersom mina räkningar är blå
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Jag tror att hon hänger på mig, som en luboo (så mycket)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Vi har fått höjd, jag hoppas att jag inte faller
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Jag ville ljuga för dig, men jag kan inte tyckas (Whoa, whoa, whoa, hey, hey)
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Vi gör ljud i Ryska federationen – vi har en toppmodern (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Låga frekvenser upp, låt dem sväva (A)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Jag— jag har nära och kära, och jag har en kickback för dem (
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Vi har levererat gas i landet i tolv månader i rad, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Vi gör ljud i Ryska federationen – vi har en toppmodern (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– De låga frekvenserna är uppe, låt dem sväva
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Jag har nära och kära, och jag har en kickback för dem.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Vi har levererat gas i landet i tolv månader i rad, ah
Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Vilken typ av mode? Ja, Vi är för enkla
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Jag är lite populär, så jag rullade upp stugan.
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Knulla, Knulla, Knulla alla dessa gula nyheter
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Jag ska bryta den jäveln där jag fångar admin.
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Dina äldste är på hårtorken, men de är inte tjuvar
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Fuck någon annans åsikt, det kommer inte att röra oss.
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Vad behöver vi dina kontakter till? Om så är fallet ger vi dig en hiss.
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Om något, ring 02, Vasya, ta hand om din mobiltelefon (Hej)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– En inre röst säger, “allt är fucked up”, men
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– lämna det i fred och håll kärlek på korten.
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Men jag gick från studion för att träna för att slåss där.
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Fan, jag lyssnar inte på Macan, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Vi gör ljud i Ryska federationen — vi har det övre intervallet, och
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– de låga frekvenserna är uppe, låt dem sväva
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Jag har nära och kära, och jag har en kickback för dem.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Vi har levererat gas i landet i tolv månader i rad (Pr, vu, OK)
P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-President Rollie (Rollie )
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– Lamorna ringde mig, de ringer mig på tur (Phew)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– Två-tvåfärgade pannor, min bror har Daytons blandat ihop (E)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– En påse på en python, och patroner i kammaren (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– Jag kan inte ljuga — jag har haft allt sedan gymnasiet (Po, po, po; ja)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Du trodde att jag var ett spöke – det finns fantomer i huset (Ja)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Kulinans, Bekhs ,och jag är högre än bergen (berg)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Direkt från Andorra-den vita Madonnas verk (grundlig)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Förlåt mitt sätt, för jag är direkt från grannskapet (Från Kvarteret)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Och coyoterna är med mig (Ow-ow), ville de ha något från mig? (Något)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Men jag kommer inte att ge dem en iota (Uh-huh)
Чувствую себя живым (Угу)
– Jag känner mig levande (Uh-huh)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– och jag har en enorm rök på mig (H-h, pf-f)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– Jag, MACAN, rider med honom, hmm (Uh-huh)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Jag svävar i molnen någonstans (Hej, Jag)
(Ай, я, я)
– (Ah, jag, jag)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Ah, slutade takten? (Whoa)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Ingenjör, fortsätt slå, hej (Whoa, whoa)
Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ay, stapla ett glas som Yao Ming (P-p-p-r, p-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Om du blir blind lägger jag på en bling, ha
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Killarna i köket bakar inte pannkakor, wu
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Jag var på bando, nu i Paris i Brasserie, vu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Städer, Jag håller Rubel på mig, va (Rubel)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Pengar sprids till Khabarovsk, liksom gräsklippare, va
Извини, для них я не найду любви, ха
– Jag är ledsen, jag kommer inte hitta kärlek till dem, va
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– På rubeln, trapil och på Airbnb, ha
Всё, ха
– Det är det, va
Окей
– Okej
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– Åh, ja
