ROSALÍA – La Perla Spansk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Hola, ladrón de paz
– Hej, fredens tjuv
Campo de minas para mi sensibilidad
– Ett minfält för min känslighet
Playboy, un campeón
– Playboy, en mästare
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Han spenderar de pengar han har och också den han inte gör
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– Han är så charmig, star of unreason
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– En mirage, olympisk guldmedalj för scumbag
Tienes el podio de la gran desilusión
– Du har podiet av den stora besvikelsen

La decepción local, rompecorazones nacional
– Lokal besvikelse, nationell hjärtskärare
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– En känslomässig terrorist, världens största katastrof
Es una perla, nadie se fía
– Hon är en pärla, ingen litar på
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Hon är en pärla, en av mycket vård ‘ o

El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– Kungen av 13-14, vet inte vad det är att citera
Él es el centro del mundo
– Han är världens centrum
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– Och efter det, vad mer kommer det att ge?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Slutligen går du till terapi, du går till psykologen och även psykiater
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Men vad är det för dig om du alltid ljuger mer än du pratar?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– De kommer att göra dig till ett monument för oärlighet

No me das pena, quien queda contigo se drena
– Jag tycker inte synd om dig, den som är kvar med dig är tömd
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Han bjuder alltid in sig själv, om han kan bor han i någon annans hus
Red flag andante, tremendo desastre
– Walking röd flagga, enorm katastrof
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Han kommer att säga att det inte var han, det var hans doppelg xjnger

(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Jo, det är naturligtvis inte att hänvisa till honom som en ikon)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Det skulle vara en reduktionistisk berättelse för honom, förstår du mig?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Låna honom aldrig na’, han kommer inte att betala tillbaka det
Ser bala perdida es su especialidad
– Att vara en herrelös Kula är hans specialitet
La lealtad y la fidelidad
– Lojalitet och trohet
Es un idioma que nunca entenderá
– Det är ett språk han aldrig kommer att förstå
Su masterpiece, su colección de bras
– Hans mästerverk, hans samling av behåar
Si le pides ayuda desaparecerá
– Om du ber honom om hjälp kommer han att försvinna

La decepción local, rompecorazones nacional
– Lokal besvikelse, nationell hjärtskärare
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– En känslomässig terrorist, världens största katastrof
Es una perla, nadie se fía
– Hon är en pärla, ingen litar på
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Hon är en pärla, en av mycket vård ‘ o


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: