videoklipp
Lyrisk
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– I mitt sinne är allt vandrande, jag går vilse i dina ögon
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Jag drunknar i vågen av din kärleksfulla blick
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Jag vill bara att din själ vandrar på min hud
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– En blomma, en kvinna i ditt hjärta Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Jag är bara ditt namn, det dunkande andetaget
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Av våra kroppar i mörkret, långsamt
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– Och på natten gråter jag tårar som rinner nerför mina kinder
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Jag tänker bara på dig när den mörka dagen faller på mig
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Mina ledsna demoner, i den bottenlösa avgrunden
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Älska mig tills rosorna bleknar
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Låt våra själar sjunka ner i djup limbo
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– Och på natten, när allt är mörkt, ser jag dig dansa
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Jag ekar i kyssar, längs bröstet
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Vilse i mitt förlorade hjärtas lavin
Qui es-tu, où es-tu
– Vem är du, Var är du
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Av tårarna, av skrattet från din skrämda skugga
Je résonne en baisers
– Jag rungar i kyssar
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– I mitt sinne är allt vandrande, jag går vilse i dina ögon
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Jag drunknar i vågen av din kärleksfulla blick
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Jag vill bara att din själ vandrar på min hud
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– En blomma, en kvinna i ditt hjärta Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Jag är bara ditt namn, det dunkande andetaget
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Av våra kroppar i mörkret, långsamt
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– Och på natten när allt är mörkt ser jag dig dansa
