வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Hear the clock ticking on the wall
– கடிகாரம் சுவரில் துடிப்பதைக் கேளுங்கள்
Losing sleep, losing track of the tears I cry
– தூக்கத்தை இழந்து, நான் அழும் கண்ணீரின் தடத்தை இழந்து
Every drop is a waterfall
– ஒவ்வொரு துளியும் ஒரு நீர்வீழ்ச்சி
Every breath is a break in the riptide
– ஒவ்வொரு மூச்சும் ரிப்டைட்டில் ஒரு இடைவெளி
Oh, how long has it been? I don’t know
– ஓ, அது எவ்வளவு காலமாக இருந்தது? எனக்கு தெரியாது
But it feels like an eternity
– ஆனால் அது ஒரு நித்தியம் போல் உணர்கிறது
Since I had you here with me
– நான் என்னுடன் இங்கே இருந்ததால்
Since I had to learn to be
– நான் இருக்க கற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்ததால்
Someone you don’t know
– உங்களுக்குத் தெரியாத ஒருவர்
To be with you in paradise
– சொர்க்கத்தில் உங்களுடன் இருக்க
What I wouldn’t sacrifice
– நான் என்ன தியாகம் செய்ய மாட்டேன்
Why’d you have to chase the light
– நீங்கள் ஏன் ஒளியைத் துரத்த வேண்டும்
Somewhere I can’t go?
– எங்காவது நான் செல்ல முடியாது?
As I walk this world alone
– நான் தனியாக இந்த உலகத்தில் நடக்கையில்
As I walk this world alone
– நான் தனியாக இந்த உலகத்தில் நடக்கையில்
Another glimpse of what could’ve been (Ooh)
– என்னவாக இருந்திருக்கலாம் என்பதற்கான மற்றொரு பார்வை (ஓ)
Another dream, another way that it never was
– மற்றொரு கனவு, அது ஒருபோதும் இல்லாத மற்றொரு வழி
Falling back in the wilderness (Ooh)
– வனாந்தரத்தில் மீண்டும் வீழ்ச்சி (ஓஹோ)
Waking up, rubbing salt in the cut
– எழுந்து, வெட்டில் உப்பு தேய்த்தல்
Oh, how long has it been? I don’t know
– ஓ, அது எவ்வளவு காலமாக இருந்தது? எனக்கு தெரியாது
But it feels like an eternity
– ஆனால் அது ஒரு நித்தியம் போல் உணர்கிறது
Since I had you here with me
– நான் என்னுடன் இங்கே இருந்ததால்
Since I had to learn to be
– நான் இருக்க கற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்ததால்
Someone you don’t know
– உங்களுக்குத் தெரியாத ஒருவர்
To be with you in paradise
– சொர்க்கத்தில் உங்களுடன் இருக்க
What I wouldn’t sacrifice
– நான் என்ன தியாகம் செய்ய மாட்டேன்
Why’d you have to chase the light
– நீங்கள் ஏன் ஒளியைத் துரத்த வேண்டும்
Somewhere I can’t go?
– எங்காவது நான் செல்ல முடியாது?
As I walk this world alone (Alone, alone)
– நான் தனியாக (தனியாக, தனியாக)இந்த உலகத்தை நடக்கும்போது
As I walk this world alone (Alone, alone)
– நான் தனியாக (தனியாக, தனியாக)இந்த உலகத்தை நடக்கும்போது
It’s an endless night, it’s a starless sky
– இது ஒரு முடிவற்ற இரவு, இது ஒரு நட்சத்திரமற்ற வானம்
It’s a hell that I call home (Hell that I call home)
– இது நான் வீட்டிற்கு அழைக்கும் நரகம் (hell that I call home)
It’s a long goodbye on the other side
– இது மறுபுறம் ஒரு நீண்ட விடைபெறுகிறது
Of the only life I know
– எனக்குத் தெரிந்த ஒரே வாழ்க்கை
And it feels like an eternity (Mm)
– அது ஒரு நித்தியம் போல் உணர்கிறது (மிமீ)
Since I had you here with me
– நான் என்னுடன் இங்கே இருந்ததால்
Since I had to learn to be (Mm)
– நான் இருக்க கற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்ததால் (எம். எம்)
Someone you don’t know (Woah)
– உங்களுக்குத் தெரியாத ஒருவர் (Woah)
To be with you in paradise
– சொர்க்கத்தில் உங்களுடன் இருக்க
What I wouldn’t sacrifice
– நான் என்ன தியாகம் செய்ய மாட்டேன்
Why’d you have to chase the light
– நீங்கள் ஏன் ஒளியைத் துரத்த வேண்டும்
Somewhere I can’t go?
– எங்காவது நான் செல்ல முடியாது?
As I walk this world alone
– நான் தனியாக இந்த உலகத்தில் நடக்கையில்
As I walk this world alone
– நான் தனியாக இந்த உலகத்தில் நடக்கையில்
