வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Things fall apart
– விஷயங்கள் வீழ்ச்சியடைகின்றன
And time breaks your heart
– நேரம் உங்கள் இதயத்தை உடைக்கிறது
I wasn’t there, but I know
– நான் அங்கு இல்லை, ஆனால் எனக்குத் தெரியும்
She was your girl
– அவள் உன் பெண்
You showed her the world
– நீ அவளுக்கு உலகைக் காட்டினாய்
But fell out of love and you both let go
– ஆனால் காதலில் விழுந்து நீங்கள் இருவரும் போகலாம்
She was cryin’ on my shoulder
– அவள் என் தோளில் அழுதுகொண்டிருந்தாள்
All I could do was hold her
– என்னால் செய்ய முடிந்ததெல்லாம் அவளைப் பிடிப்பதுதான்
Only made us closer until July
– ஜூலை வரை மட்டுமே எங்களை நெருக்கமாக்கியது
Now, I know that you love me
– இப்போது, நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
You don’t need to remind me
– நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்ட தேவையில்லை
I should put it all behind me, shouldn’t I?
– நான் அதை எல்லாம் என் பின்னால் வைக்க வேண்டும், இல்லையா?
But I see her in the back of my mind
– ஆனால் நான் அவளை என் மனதின் பின்புறத்தில் பார்க்கிறேன்
All the time
– எல்லா நேரத்திலும்
Like a fever, like I’m burning alive
– காய்ச்சல் போல, நான் உயிருடன் எரிவது போல
Like a sign
– ஒரு அடையாளம் போல
Did I cross the line?
– நான் கோட்டைக் கடந்தேனா?
(Mm) Hmm
– (மிமீ) ஹ்ம்ம்
Well, good things don’t last (Good things don’t last)
– சரி, நல்ல விஷயங்கள் நீடிக்காது (Good things don ‘ t last)
And life moves so fast (Life moves so fast)
– வாழ்க்கை மிக வேகமாக நகர்கிறது (Life moves so fast)
I’d never ask who was better (I’d never ask who was better)
– யார் சிறந்தவர் என்று நான் ஒருபோதும் கேட்க மாட்டேன் (யார் சிறந்தவர் என்று நான் ஒருபோதும் கேட்க மாட்டேன்)
‘Cause she couldn’t be (Couldn’t)
– ‘ஏனென்றால் அவளால் இருக்க முடியவில்லை (முடியவில்லை)
More different from me (Different)
– என்னைவிட வேறு (Different)
Happy and free in leather (Happy)
– ஹேப்பி அண்ட் ஃப்ரீ இன் லெதர் (ஹேப்பி)
And I know that you love me (You love me)
– நீ என்னை நேசிக்கிறாய் என்று எனக்குத் தெரியும் (நீ என்னை நேசிக்கிறாய்)
You don’t need to remind me (Remind me)
– நீங்கள் என்னை நினைவுபடுத்த தேவையில்லை (நினைவூட்டுங்கள்)
Wanna put it all behind me, but baby
– இனி அதையெல்லாம் என் பின்னால் வைக்கவும், ஆனால் குழந்தை
I see her in the back of my mind (Back of my mind)
– நான் அவளை என் மனதின் பின்புறத்தில் பார்க்கிறேன் (என் மனதின் பின்புறம்)
All the time (All the time)
– எல்லா நேரமும் (All the time)
Feels like a fever (Like a fever), like I’m burning alive (Burning alive)
– நான் உயிருடன் எரிவது போல (burning alive) ஒரு காய்ச்சல் (like a fever)போல் உணர்கிறேன்
Like a sign
– ஒரு அடையாளம் போல
Did I cross the line?
– நான் கோட்டைக் கடந்தேனா?
You say no one knows you so well (Oh)
– உங்களை யாரும் நன்றாக அறிந்திருக்கவில்லை என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் (ஓ)
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– ஆனால் ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் என்னைத் தொடும்போது, அவள் எப்படி உணர்ந்தாள் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– காதலர் தினம், ஹோட்டலில் அழுகை
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– நீங்கள் என்னை காயப்படுத்த விரும்பவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், எனவே அதை நானே வைத்திருந்தேன்
And I wonder
– நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன்
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
– என் கண்களில் உன் மனதின் பின்புறத்தில் அவளைப் பார்க்கிறாயா?
You say no one knows you so well
– உங்களை யாரும் நன்றாக அறிந்திருக்கவில்லை என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– ஆனால் ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் என்னைத் தொடும்போது, அவள் எப்படி உணர்ந்தாள் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– காதலர் தினம், ஹோட்டலில் அழுகை
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– நீங்கள் என்னை காயப்படுத்த விரும்பவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், எனவே அதை நானே வைத்திருந்தேன்
